El Domingo de Resurrección marca el final de la Pascua.
主复活日标志着复活节的结束。
El Sr. Chaabani (Túnez) reitera la firme condena de Túnez de los actos, métodos y prácticas terroristas en todas sus formas y manifestaciones, en estos momentos en el que el mundo experimenta un aumento alarmante del terrorismo internacional.
Chaabani(尼斯)重申当今世界恐怖主义的复活到了一个令人震惊的地步,尼斯代表团强烈谴责一切形式和表的恐怖行为、方法和做法。
Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.
鉴于日本以往的危害人类罪,且如今又复活军国主义并对邻国构成威胁,日本担任安全理事会常任理事国是绝对不容许的,因为这违反联合国的主要使命。
Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.
甚至战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。