有奖纠错
| 划词

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元化价值观,可以避免这一危险。

评价该例句:好评差评指正

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

评价该例句:好评差评指正

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化象征。

评价该例句:好评差评指正

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新安全部伊拉克人口多元化

评价该例句:好评差评指正

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和多元化为特点国家,强烈谴责所有此类袭击。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级品国家经济进行了多元化经营,诸如超市等大型配送正在那里寻找产品来源。

评价该例句:好评差评指正

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

已采取步骤使经济多元化并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界各项挑战。

评价该例句:好评差评指正

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元化并利用多元化各种优势。

评价该例句:好评差评指正

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案产生。

评价该例句:好评差评指正

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言多元化在贝宁教育系中不成为一个问题,因为所有教育机构里教学都只用法语来进行。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化年轻一代共同交往欢聚领地”关键手段。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从经济和环境必要条件出发和使其能源组合多元化需要角度来对待这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化经营,进入新兴初级品产业经验。

评价该例句:好评差评指正

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合经济繁荣发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

评价该例句:好评差评指正

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃多元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元化、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务机会。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果《哥本哈根宣言》载列了一项具承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元化社会,推进社会融合。

评价该例句:好评差评指正

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民《宪法》中,而且在黎巴嫩国建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他经济和政治因素一起继续发挥极其重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desaplacible, desaplicación, desaplicado, desaplicarse, desaplomar, desapoderadmente, desapoderado, desapoderamiento, desapoderar, desapolillar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Impulsaremos la diversificación del mercado exportador.

推动出口市场多元化

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Reflejo de pluralidad y riqueza, de curiosidad y disfrute.

多元化和丰富性、求知和享受的体现。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La segunda posición es conquistada por Colombia, país de gran diversidad étnica y cultural.

排名第二的是哥伦比亚,这是一个民族和文化非常多元化的国家。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En este caso también se logró tener una economía diversificada y pujante.

在这种情况下,它也实现了多元化和充满活力的

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

México es un país superdiverso y por esta razón, muchas de las expresiones pueden variar de región en región.

西哥是一个非常多元化的国家,因此许多表达会因地区而异。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También se logró diversificar la economía, con sectores de servicios importantes, como los relacionados a lo financiero y al turismo.

也实现了多元化,服务业重要部门,如金融和旅游业。

评价该例句:好评差评指正
Friends

Además, Estados Unidos es más diverso de muchas maneras.

此外,美国在很多方面都更加多元化

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Protegeremos estrictamente las tierras de cultivo, extenderemos el ensayo de la rotación y el barbecho de labrantíos

严格护耕地,扩大轮作休耕试点,健全耕地草原森林河流湖泊休养生息制度,建立市场化、多元化生态补偿机制。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

También Whitney, muy inteligente y muy emprendedora, diversificó el negocio.

惠特尼非常聪明,非常有创业精神,也将业务多元化

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En su recorrido, es corto, pero suficiente para ver nuestra ciudad y lo que veo es una ciudad diversa plural y acogedora.

这段路程很短,但是也赏我们的城市了,我所看到的城市有差异,既多元化又热情。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Ya de entrada queremos dejar claro que España es un país increíblemente diverso, mucho más de lo que sugiere su tamaño, con grandes diferencias regionales.

在视频的开始,我们想说,西班牙是一个非常多元化的国家,其多元化程度远比国土面积所表现出来的要深,具有极大的地理差异。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En principio, como rasgo general, no pudieron diversificar sus economías y dependen más de la agricultura tradicional, lo que no les ha permitido despegar.

首先,一个普遍的特征是,他们未能实现多元化,更多依赖传统农业,这没有让他们起飞。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En definitiva, pareciera que para Panamá y Costa Rica ha sido efectivo tener un mayor gasto social en educación y salud y una economía más diversificada.

总之,似乎对巴拿马和哥斯达黎加来说,在教育和健康上增加社会支出和更多元化是有效的。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues bien, a partir de ahora, se toma conciencia que no existe un solo modelo de mujer, sino múltiples, dependiendo de cuestiones sociales, étnicas, nacionales o religiosas.

从此开始,人们意识到女性模式并不只有一种,而是多元化的,这要取决于社会、种族、民族和宗教问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El 91% de los niños que se desplazan son menores de 11 años y cada vez proceden de países más diversos, incluso de África y Asia.

91% 的搬迁儿童年龄在 11 岁以下, 并且越来越多地来自更加多元化的国家,包括非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Estabilizaremos el comercio de procesamiento, desarrollaremos el comercio electrónico transfronterizo y otras nuevas modalidades operativas y nuevos modelos, y apoyaremos a las empresas en la ampliación de mercados diversificados.

稳定加工贸易,发展跨境电商等新业态新模式,支持企业开拓多元化市场。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

En este contexto intercambió puntos de vista sobre la pluralidad de la región y sobre cómo integrar las voces de las comunidades amazónicas en la gobernanza mundial del clima.

在此背景下,他就该地区的多元化以及如何将亚马逊社区的声音融入全球气候治理等问题交换了看法。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y esa unión, que tiene profundas raíces históricas y culturales, debe descansar sobre todo en los valores que rigen toda convivencia democrática: la libertad, la justicia, la igualdad, el pluralismo político.

这种团结有着深厚的历史和文化根基,首先必须建立在所有民主共存的价值观之上:自由、公正、平等,和政治多元化

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El mundo es un lugar diverso, y con 7 mil millones de personas es muy interesante también y lleno de diferencias, por ejemplo las personas que hablan inglés suelen decir 7 billones cuando para nosotros sería 7 mil millones, pero bueno.

世界是一个多元化的地方,有趣的是世界上有70亿人口却各有不同,例如,讲英语的人说7亿总是习惯说成7 billones,而我们会说7 mil millones,虽然都一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desarme, desarmonía, desarmonizar, desaromatizado, desaromatizar, desarraigado, desarraigar, desarraigo, desarrajar, desarrancarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接