El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Recordar es un deber y una responsabilidad común.
米廖雷大主(罗马)(以英语言):缅怀是一种职责和共同的责任。
El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera dar las gracias a usted, así como a la Vicesecretaria General, por haber iniciado la sesión de esta mañana rindiendo especial tributo al difunto Papa Juan Pablo II.
米廖雷大主()(以英语言):主席先生,我谨感谢你和常务副秘书长在今天上午会议的一开始向已故的皇约翰-保罗二世表示特别的敬意。
El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que el surgimiento del terrorismo transnacional y la proliferación de materiales nucleares han puesto directamente en tela de juicio la capacidad del Tratado para responder a los nuevos desafíos internacionales.
Migliore大主(察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的扩散直接引起了条约有无能力回应国际新挑战的问题。
El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主区大主颁许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Mi delegación quisiera una vez más expresar su sinceras condolencias a los países afectados y sumar su apoyo a las medidas adoptadas para fortalecer el socorro de emergencia, la rehabilitación y la reconstrucción así como la prevención, luego del desastre provocado por el tsunami del Océano Índico.
米廖雷大主(罗马)(以英语言):我们代表团谨再次对有关国家表示深切慰问,并支持印度洋海啸灾害生后旨在强紧急救济、恢复和重建,以及预防的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pensé, primero, en aquel arzobispo de Canterbury que se propuso demostrar que hay un Dios; luego, en los alquimistas que buscaron la piedra filosofal; luego, en los vanos trisectores del ángulo y rectificadores del círculo.
我首先想到的是那位企图证明上帝存在的坎特伯雷大主教;接着想到那些寻找点金石的炼金术士;又想到那些妄图等分一个角和证明圆周是直线的数学家。
Y que si aquello pasaba adelante, corría peligro de no venir a ser emperador, como estaba obligado, ni aun arzobispo, que era lo menos que podía ser: por eso, que mirasen lo que se había de hacer para sacarle de allí.
假如这样下去,唐吉诃德就当不成国王了,而这本是份内之事。而且,连大主教也当不成了,至少应该当个大主教。因此,桑乔请大家看看怎样才能把唐吉诃德引出。
Finalmente, él habló de manera, que hizo sospechoso al retor, codiciosos y desalmados a sus parientes, y a él tan discreto, que el capellán se determinó a llevársele consigo a que el Arzobispo le viese y tocase con la mano la verdad de aquel negocio.
这么一讲,显然人觉得院长值得怀疑,的亲属们不怀好意,而已经成了正常人。为了慎重起见,教士决定把带回去,大主教见见,以便明断是非。