Esos programas, que cuentan con la participación de ONG, se aplicarán también en el futuro a los medios de comunicación.
今后,这些在非政府组织参与下制划也将适用于大众传媒。
2.9 El Ministerio de Información, Artes y Cultura está llevando a cabo un proyecto que se ocupa de la función que desempeñan los medios de difusión en relación con la incorporación de las cuestiones de género e higiene de la reproducción.
9 信息、艺术文化部内正在进行一个项目,涉及大众传媒在将人口、性别生殖健康问题纳入主流关注方面所起作用。
Es muy importante adoptar medidas prácticas para aumentar la cooperación entre las distintas religiones, particularmente en las esferas de la educación y los medios de comunicación social, reforzar la comprensión mutua a fin de superar la intolerancia y contrarrestar los estereotipos.
必须采取切实步骤,加强不宗教之间合作,尤其是在教育大众传媒领,,应加强相互理解,以消除不容忍现象,抵制陈旧观念。
En cooperación con Dinamarca, Italia y Letonia, se emprendió el proyecto “Los medios de masas en la (re)distribución del poder”, en función del cual se estudia la forma en que se presenta a las políticas mujeres en los medios y la imagen que éstas tienen de sí mismas.
爱沙尼亚与拉脱维亚、丹麦意大利合作发起了“权力(重新)分配中大众传媒”项目,并以此为基础,研究了媒体对女政治家描述以及女政治家自我形象。
Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.
摩洛哥政党大众传媒开展了针对他们恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区医院诊所中摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打医学证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。