有奖纠错
| 划词

La puerta del edificio está guarnecida con clavos.

楼房大门镶嵌着装饰钉。

评价该例句:好评差评指正

Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.

这为单边、歧视性或强制性方法打开了大门

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.

我们当继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。

评价该例句:好评差评指正

Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.

未能迅速采取行动将为极端主义敞开大门

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.

若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许行为敞开大门

评价该例句:好评差评指正

Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.

古巴人民获得充分自由时刻就是旅游和贸易大门当打开之时。

评价该例句:好评差评指正

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

此外,进入受管制进入区大门几乎从来是不按时开

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

要停止敌对行为协定仍然为公众所接受,政府大门对谈判总是敞开着

评价该例句:好评差评指正

Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.

这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开大门

评价该例句:好评差评指正

Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.

以色列行动为新未来打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。

评价该例句:好评差评指正

Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

事实上,联合国数会员国被拒于最后谈判大门之外,这一事实受到了谴责。

评价该例句:好评差评指正

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞开了大门

评价该例句:好评差评指正

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

评价该例句:好评差评指正

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生事情。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.

我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题大门仍然开着。

评价该例句:好评差评指正

Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.

在我们跨出恐惧和战争大门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。

评价该例句:好评差评指正

Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.

它为妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平所有阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


在…之中, 在…走来走去, 在案, 在背后, 在背面, 在背面书写, 在编人员, 在别处, 在场, 在场的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Sujeta la puerta, sujeta la puerta, saeta la perta, setalerta, hodor.

守住,守住,守住,守,hodor。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El portón de roble labrado se adivinaba entreabierto.

橡木半开半掩着。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La portezuela de la verja se balanceaba al viento.

旁的小边被风吹得晃晃去。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Fue una suerte que la puerta estuviese abierta.

幸好是开着的。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Yo me dirigí hacia la puerta.

我朝走去。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Habíamos quedado a las 11 en la puerta.

说好十一点在的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No se le habrían las puertas como se hace hoy en día.

不会像今天这样为她敞开。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una reina y un hada a las puertas del castillo.

此时,王后和仙女站在城堡边。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

En la entrada principal está la Portada, que cada año es diferente.

入口处就是la Portada,这里每年的装饰都不同。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por la puerta abierta entraba el aire, quebrando las guías de la yedra.

风从敞开着的吹进了常春藤的枝条。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Las puertas de China al exterior no se cerrarán, sino que se abrirán cada vez más.

中国开放的不会关闭,只会越开越大。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

A eso del mediodía, la yegua estaba otra vez en el portal de su amo.

快到中午的时候,这牝马又回到了他主人的口。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Si lo prefiere, puede usted esperarme en la portería, doña Aurora.

“要不您就在口等我吧,奥萝拉女士?”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués fue recibido en la puerta mayor por un diácono indio.

侯爵在口受到一名印第安人执事的迎接。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

A partir de ahora tendremos un videoportero en la puerta, que sale mucho más barato.

因为从现在开始,我们将有一个可视对讲机在口,这便宜得多。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y chicoteó sus piernas al trasponer la puerta grande de la hacienda.

出了庄园的,他用鞭子拍打了一下自己的两只裤腿,就迈开了脚步。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La puerta grande de la Media Luna rechinó al abrirse, remojada por la brisa.

被雨水浸湿的半月庄一打开,就吱吱的响起

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entre ambos se encontraba la puerta acristalada, con una barra de bronce bruñido atravesándola en diagonal.

两个橱窗之间有一扇玻璃,斜对角上装饰着一根锃亮的铜杠。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

No vamos a parar nuestros pasos de reforma, y la puerta hacia el exterior se abrirá cada vez más.

我们改革的脚步不会停滞,开放的只会越开越大。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con 16 años, interpretación de la balada Eres le abrió las puertas del mercado latinoamericano.

仅仅16岁,她在民谣《你是》的演绎为她把拉美市场的打开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角, 在隔壁, 在公共牧场放牧的牲畜, 在国外,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接