有奖纠错
| 划词

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH liberó algunas comisarías de la policía nacional ocupadas por ex militares y otros grupos armados ilegales.

稳定夺回了一度被前军方和其他非法伙占领若干国局。

评价该例句:好评差评指正

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平选举产生,而不是迫于外部威胁,包括经济制裁和腐败集在昔日主子支助下企图夺回权力种种努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


指甲花, 指甲刷, 指甲油, 指甲油清除剂, 指尖, 指教, 指节, 指靠, 指控, 指令,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

Posición tomada por los españoles era recuperada poco después por los mexicas.

西班牙人占领阵地不久后就被墨西哥人重新夺回

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Recuperamos las riendas de nuestro tiempo y ahora sí nos merecemos aprovecharlo.

我们夺回了时间缰绳,现在我们应当充分利用它。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

16 Y recobró todos los bienes, y también á Lot su hermano y su hacienda, y también las mujeres y gente.

16 将被掳掠一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他财物,以及妇女,人民也都夺回来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De ser así, perdería el barco que aún tenía la esperanza de recuperar.

如果是话,他将失去他仍然希望重新夺回那艘船。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En 1973, los árabes vuelven a la carga en la llamada Guerra de Yom Kippur para recuperar los altos del Golán y la península del Sinaí.

1973年,阿拉伯人在所谓赎罪日战争中夺回了戈兰高地和西奈半岛。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Volviendo al día de hoy, y más allá de que Bolivia reivindique este territorio, es verdad que tiene otras opciones para obtener su salida al mar.

现如今,除了要求夺回,说真,玻利维亚还可以有别方法寻求获得入海口。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De modo que los baúles se quedaron donde estaban, y Petra Cotes se empeñó en reconquistar al marido afilando las únicas armas con que no podía disputárselo la hija.

因此,衣箱就留在原地了,佩特娜·柯特开始用自己唯一武器夺回了情人,而种武器是他女儿不能用在他身上

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La hija del verdadero rey dio a luz a dos hermanos gemelos, a quienes el usurpador ordenó matar para que no le disputasen el gobierno de la ciudad cuando creciesen.

真正国王女儿诞下了一对双胞胎兄弟,篡位者下令将他们杀死,如此,他们长大后就不会夺回城邦统治权。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Alexios era el hijo de un emperador depuesto y les prometió a los cruzados grandes riquezas y apoyo si lo ayudaban a recuperar el trono en manos de su tío.

阿莱克修斯是被废黜皇帝儿子,他向十字军承诺,如果他们帮助他从叔叔手中夺回王位,他将获得巨额财富和支持。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A partir de ese momento, los españoles realizaron numerosos ataques a los nuevos establecimientos británicos, aunque sin éxito definitivo debido principalmente a la falta de intención de asentamiento español por lo que los británicos conseguían siempre retomar el control local.

从那时起,西班牙人对英国人新建立机构进行了多次攻击,但都没有取得最终成功,主要是因为西班牙人缺乏定居意图,而英国人总是设法夺回对当地控制权。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La más tradicional señala que los mexicas confundían a los españoles con seres divinos y a su líder Cortés con el mítico Quetzalcóatl, que se había ido hacia el este con la promesa de regresar a recuperar lo que le pertenecía.

最传统观点认为,墨西加人将西班牙人误认为是神灵,并将其领袖科尔特斯视为神话中羽蛇神,羽蛇神曾向东去,承诺会回来夺回属于自己东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


指名攻击, 指明, 指明出路, 指明斗争方向, 指明两者之间的差别, 指南, 指南车, 指南针, 指派, 指确定,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接