Ella se dedican a confeccionar la ropa.
是做衣服。
Madrugan y barren la acera cada mañana.
每天清晨起打扫人行道。
Las servimos con ensalada o patatas fritas.
沙拉和炸土豆招待了。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐俩不同之处就是讲话方式。
Mientras las azafatas los acomodaban,el piloto les dio la bienvenida.
当空姐给他指引座位时,飞行员向表示欢迎。
La Asociación donó antiparras a tal efecto.
向赠送了防护镜。
Por ello, se convierten en objetivo principal de los ataques.
因此,成为最好攻击目标。
Una vez casadas, pueden abandonar sus estudios.
一旦结,可能会放弃学业。
Y pueden construir las bases para sostener la paz.
还能为维持和平建立基础。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
还缺乏谈判安全性行为能力。
Carecían de condiciones mínimas de vida y protección.
缺乏任何起码生活条件和保护。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
在产前和产后各有六周产假。
Esa situación crea grandes dificultades para las mujeres y sus familias.
这种情况使妇女和家庭极其失望。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
仍然背负创伤耻辱,沉默地生活。
Es difícil probar la discriminación fundada en el trabajo.
在此情况下,中心就妇女权利向妇女提出意见,指示去找负责解决问题和保护被侵犯权利机构。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有应有重要地位。
También han asumido la responsabilidad de criar a los niños.
此外,还承担起了抚养孩子责任。
Son también más vulnerables a los desastres naturales.
也最难以承受自然灾害影响。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
占了家庭暴力案件1/3。
Con sus ingresos mantienen por lo menos a 100.000 familias rurales.
收入供养了至少10万个农村家庭 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Ésas? , ésas comen más que un cerdo.
她两个?她两个比猪还能吃。
Si fuera de ellas, no llorarían con tantas ganas.
要是她自己的人死了,她哭得这么来劲。”
Y ese invierno tuvieron que pasar por la nieve, hasta que murieron…
那年冬天她脚下一步步踩着前进的正是积雪,直到她死去。
Tienen confianza que los hidalgos del lugar las invitarán porque así es la costumbre allí.
她都相信有那里的骑士邀请她用餐,因为这是个地方习俗。
Y es verdad que tienen un buen parecido.
她确实长得很像。
Ellas les regalan a cambio un libro.
她则回赠一本书。
Los he oído de noche intentando desviarme de mi rosario.
我在夜晚还听到过她的歌声,她要引诱我离开我的讲经课。
Ya esa mañana había recordado a su marido que iban al teatro.
早晨她就提起,今晚她要去看戏。
No nos dan el crédito nunca, nunca.
她从来,从来给我姓名。
Te da un miedo que las pobres se choquen con todo.
让人担心她吗。
¡Vi sus caras enloquecidas, y sus brazos que se agitaban!
只见她神色惊恐,拼命挥动胳膊!
Las mujeres son por naturaleza aficionadas al encubrimiento, pero les gusta ser ellas mismas las encubridoras.
女人天生就好保密,她喜欢采取她自己的隐藏东西的方法。
Las despertó a todas para impartir las normas del nuevo gobierno.
他把她全叫醒, 他要把新的管理规定告诉她。
––Al principio desde luego que no, pero cuando charlas con ellas son muy amables.
“初看去的确比。过跟她攀谈起来,就觉得她也都是些讨人喜欢的女人。
Aparecían entre la hierba una mañana y por la tarde se extinguían.
她早晨在草丛中开放,晚就凋谢了。
¿De qué se pueden estar riendo, a ver?
那你说说她在笑什么呢?
Y emplean entre 150 a 200 horas en fabricarlos.
她花费150到200个小时来建巢。
Siempre elegían los mejores sitios para pelearse.
她总是挑选最妙的场合跟他吵嘴。
Pero se llevan muy bien, son uña y carne.
但是她关系十分亲密。
No les dejan participar por el hecho de ser mujeres.
她被允许参加议,因为她是女人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释