有奖纠错
| 划词

Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.

诚然,在这种强烈对比情况的演变中,我们已经迈了重要的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debe comparar los costos de alquiler del UNDC-5 con los de los alquileres comerciales.

因此,必须把UNDC-5的租金与商业租金费用对比

评价该例句:好评差评指正

Además, se continuará depurando las directrices metodológicas y los procedimientos internacionales de verificación cruzada y validación para las encuestas.

另外,对这些调查采用的方法准则以及国际对比核查和验证程序也将继续完善。

评价该例句:好评差评指正

Esa comparación, utilizando gráficos y otros medios, daría a los Estados Miembros una visión completa y exacta de la situación.

利用图表和其他手段加以对比,可以使各成员国、准确地了有关局势。

评价该例句:好评差评指正

La utilidad de aplicar ambos métodos sería mayor si las Partes también explicaran las diferencias detectadas al comparar los resultados.

如果所有缔约方还就对比结果所发现的差异释,将扩大采用两种方法的好处。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, más que en cifras, en lo que debemos trabajar es en la solución del problema de manera integral.

不幸的是,我们尚未能够把国家的数字同合国系统的数字进行对比,但是,无论如何,我们需要更大努力,寻找题的方法,而不是调整数字。

评价该例句:好评差评指正

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL comunicó un total de 28 casos, en comparación con los 25 casos sobre la UNAMSIL comunicados por la Sede.

塞特派团总共报告了28个案件,对比之下,总部报告的涉及塞特派团的案件共有25个。

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros opinaron que era más probable que el nuevo cálculo anual llevara a una renegociación completa de la escala cada año.

另一些成员认为,每年重新计算更有可能导致每年对比额表进行重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.

这种可对比的资料,有助于委员会和缔约国本身监测和评估《公约》所载各项权利的逐步落实情况。

评价该例句:好评差评指正

A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.

为了方便进行对比,一个能力为100千千瓦的单一发电厂每年可排放0.4-0.6兆吨的二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos examinaron también los tipos de criterios que se deberían aplicar para evaluar las alternativas en comparación con las técnicas y prácticas convencionales.

专家们还讨论了应当采用何种标准对比传统技术和实践来评估替代技术的题。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.

与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。

评价该例句:好评差评指正

Ello requería un enfoque que permitiera comparar diferentes tipos de indicadores (sociales, económicos y ecológicos) y reconociera que los indicadores variarían según el paisaje.

这就要求采行能够对比不同类型指标(社会、经济和生态)的做法,并认识到指标将因地貌而异。

评价该例句:好评差评指正

Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.

三大一神教及其相应具体文化方的专家将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的新对话形式。

评价该例句:好评差评指正

Para estimar la disminución de la pesca el Irán compara las cantidades correspondientes a los períodos abarcados en la reclamación con las cantidades en los años de referencia.

为对捕获量下降估计,伊朗对比了索赔覆盖的时间段的捕获量和基年捕获量。

评价该例句:好评差评指正

El precio de las materias primas utilizadas en la producción de biodiésel con respecto a los precios del petróleo es un determinante fundamental en la viabilidad del biodiésel.

生物柴油的原料价格与石油价格的对比情况是决定生物柴油是否可行的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

La deficiencia más visible de la metodología actual es el incremento considerable de las cuotas de los Estados Miembros, especialmente de los países en desarrollo, entre las distintas escalas.

当前比额表制订法中的最突弱点是,对比新旧比额表,会员国特别是发展中国家新的摊款率大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las organizaciones internacionales deberían elaborar plataformas comunes, si no estructuras de bases de datos unificadas, y características que permitan a los usuarios hacer análisis y comparaciones internacionales.

因此,应该鼓励国际组织发展共同平台,即使不是统一数据库结构,并发展一些功能,进行国际分析和对比

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, desea subrayar que los ajustes que se efectúen para reflejar aumentos excesivos no contemplados en las medidas previstas en la metodología de las escalas deben considerarse excepcionales.

但是,中国代表团强调,针对比额过度增长的调整措施是基于特例的基础之上的,是对比额表方法方现有措施的补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobrepaga, sobrepagado, sobrepaño, sobreparto, sobrepasar, sobrepeine, sobrepelliz, sobrepelo, sobrepeso, sobrepié,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y también para agregar intensidad a una comparación.

这个词也用来加强

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Así que vosotros mismos vais a poder comparar un poco los acentos.

你们可以自己一下口音。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Es el contraste entre ayer, hoy y mañana.

这是昨天、今天和明天的

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para ilustrar la diferencia, comparemos dos niños imaginarios.

为了说明这种差异,让我们想象两个孩子来

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Oigan y siempre nos comparamos con personas superestrellas.

我们总是把自己和超级明星

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Compara la noticia sobre la ola de calor con tu experiencia.

一下自己的经历和新闻中的事件。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El giro dura dependiendo de la fuerza que se le aplique.

转动时间跟使用的力成正

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Tuvo entonces un atisbo de su situación, y se quedó quieto.

他稍微了解了一下力,就明智的安静下来。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Comparemos la vida actual con la de ese tiempo y veamos si podrías cambiar de lugar.

我们一下现在和那时的生活,来看看你是个地方生存。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Bueno, compararla con los conocimientos de la física actual y ver si lo que dice tiene sentido.

和当前的物理学知识,看您说的是有理。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El contraste lo haré con Almería y lo poco que conocí Palma, Madrid y Barcelona.

与之形成的将是阿尔梅里亚和我所了解的帕尔马、马德里和巴塞罗那的一点情况。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Tal vez la Europa venerable sería más comprensiva si tratara de vernos en su propio pasado.

可敬的欧洲如果想想他们的过去,再来我们的现在,也许会更理解我们一些。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Ya, no pasa nada.No se preocupe.Qué me gusta comparar a alumnos de ahora con los antes.

没关系,无所谓的。我只是想和现在的学生一下就好了。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El ciego era en comparación con el clérigo un Alejandro Magno, aunque los dos eran igualmente avaros.

瞎子和这个好像叫阿雷杭德罗·马格诺的教士成了,尽管两人都一样吝啬。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Puedes ponérmelo en los comentarios, y buscaré y compararé las fotos a ver si nos parecemos o no.

你可以把它放在评论里,我会查一查,一下图片,看看我们是不是长得很像。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Al contrastar más los sonidos, puede hacer que mantengan más la atención al aumentar los procesos neuronales implicados.

过更多的声音,所涉及的神经过程就得到了增强,因此可以使孩子更加专心。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Así que aprende a escucharte, corrige tus errores comparándolo con lo que escuchas y habla sin miedo.

所以,要学会听你自己说的话,并通过别人说的,纠正自己的错误,勇敢地开口说。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Caravaggio fue el fundador de este movimiento con su innovadora técnica del claroscuro.

卡拉瓦乔以其创新的明暗技术开创了这一运动。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Es el contraste entre los partidos de fútbol y los conciertos que ella hace, ¿no?

这是足球比赛和她举办的音乐会之间的吧?

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Y bueno, el claroscuro se refiere al contraste exagerado entre las luces y las sombras de una composición.

好吧,明暗指的是构图中灯光和阴影之间的夸张

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobrepuente, sobrepuerta, sobrepuesto, sobrepujante, sobrepujanza, sobrepujar, sobrequilla, sobrero, sobrerreaccionar, sobrerrienda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接