有奖纠错
| 划词

Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.

小鬼的行为。

评价该例句:好评差评指正

¡No huyas, pendejo!

小鬼你别跑!

评价该例句:好评差评指正

No se atreve a nada: es una gallina.

她什敢做,是个小鬼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丰饶之角, 丰润, 丰盛, 丰盛的, 丰收, 丰收的, 丰硕, 丰衣足食, 丰盈, 丰裕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔移动城堡

La sombraría prefiera que viva como un cobarde.

他还是当个胆小鬼比较好。

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Aja, parece que el mocoso está jugando de nuevo escaparse de clases.

啊哈,又翘课啦,小鬼

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不业前死去

Estás como una cabra sí.Sabes que no miendo.

就是胆小鬼知道我不撒谎。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡Quiero que ese niño se disculpe públicamente ante tus hijos!

我就是要那个小鬼公开向儿女认错!

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿El que mató a su amigo? Está en custodia.

那个杀死他朋友小鬼吗? 看守所.

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Te tenía preparada la noche de tu vida, chaval.

一辈难忘夜晚为准备好了, 小鬼.

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

Soy un cobarde lo único que hago esconderme.

其实我就是一个一躲躲藏藏小鬼

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me dolió que Zaid, que era cobarde, durmiera con tanto reposo.

萨伊德是个胆小鬼,睡得这么沉,真叫我痛心。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Qué dice ese niño? —gritó el Mallorquí al llegar al deambulatorio.

这个小鬼胡说些什么?”马约卡佬大声叫嚷着。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

¡He pasado por cobarde, pero me trae sin cuidado!

我装出一副胆小鬼样子,反正也无所谓了!

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Dime ahora, monigote impertinente: ¿Has terminado ya tu historia?

“告诉我,没规矩小鬼事讲完了没有?”

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Se lo clavó a otro niño en el corazón.

把刀擦进了另一个小鬼心脏.

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Afuera, ministros infernales; que no soy yo de bronce, para no sentir tan extraordinarios martirios!

“滚开,们这些地狱里小鬼,难道我是铁打,受得了这般折磨?”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

¡Cabrones! -alcanzó a gritar-. Ojalá fuera el coronel Aureliano Buendía.

" 全是胆小鬼!" 他怒吼起来。" 哪怕这是奥雷连诺上校,我也不怕!"

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

No era muy original, el chaval, ahora.Eso sí, zurraba que no veas.

他不厚道, 那小鬼, 现.就是, 因为看不到而算他狠.

评价该例句:好评差评指正
风之影

Míralo bien, albondiguilla, que luego no quiero que me vengas con que te he pegado el cambiazo, ¿eh?

“看清楚啦,小鬼,我可不希望以后又来找我,说我把书调包了?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Despreciaba a los lameculos, los miedicas y a cualquiera que mostrase cualquier tipo de debilidad, física, mental o moral.

他最看不起就是这种马屁精、胆小鬼,以及所有他面前态度软弱人,不管是身体、心理或道德方面。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

A este pobre diablo le han robado cuatro monedas de oro; así, pues, prendedle, y a la cárcel con él.

“这个可怜小鬼给人偷了四个金币,把他抓起来,马上送到监牢里去。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Le dice que es un cobarde.

他告诉他,他是个胆小鬼

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La señora Weasley alborotaría aún más que Hermione; y Fred y George, los gemelos de dieciséis años hermanos de Ron, podrían pensar que Harry estaba perdiendo el valor.

韦斯莱夫人比赫敏还要大惊小怪,还有弗雷德和乔治——罗恩那一对十六岁双胞胎哥哥,他们肯定会认为哈利变成一个胆小鬼了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


风车的翼, 风尘, 风驰电掣, 风传, 风吹, 风锤, 风挡, 风挡玻璃, 风挡刮水器, 风挡雨刷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接