有奖纠错
| 划词

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

女性移民数在整个拉丁美洲来说是居高,然而令担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

评价该例句:好评差评指正

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

少女怀孕率在整个西半球各国中是最高

评价该例句:好评差评指正

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

评价该例句:好评差评指正

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

和秘鲁外交员提供了投资促进方面特别培训。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使政治危机恶化行动。

评价该例句:好评差评指正

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

政权由四类权力机关组成,分别是行政、立法、司法和选举。

评价该例句:好评差评指正

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

评价该例句:好评差评指正

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主要介绍总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

评价该例句:好评差评指正

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁儿童中,有近23无法进入学校接受教育。

评价该例句:好评差评指正

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

女性中等教育完成率93.6%,男性90.1%。

评价该例句:好评差评指正

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

评价该例句:好评差评指正

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对方案支持。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外农村女性群体在目地国劳动条件最恶劣。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎之间持久友爱和友谊。

评价该例句:好评差评指正

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持国家道主义排雷方案。

评价该例句:好评差评指正

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


epiplón, epipodito, epiquerema, epiqueya, epirota, epirótico, episclera, episcleritis, episcop-, episcopado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界文学 Literatura Universal

A sus 14 años inicia su actividad periodística en varios diarios nicaragüenses.

14 岁时,他开始在加拉瓜几家报纸上从事新闻活动。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Por ejemplo de pueblos de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, República Dominicana, Salvador, México, Nicaragua.

比如,阿根廷、玻利维亚、智利、哥伦比亚、多米加共和国、萨尔瓦多、墨西哥、加拉瓜许多城镇。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Les contaremos también las denuncias sobre la situación en Venezuela y en Nicaragua.

我们还将向您介绍有关委内瑞拉和加拉瓜局势投诉。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–Pero usted ha ido a la pesca de tortuga durante varios años, por la costa de los Mosquitos, y tiene buena vista.

“你可在莫斯基托海岸(注:位于中加拉瓜东部,是滨墨西哥湾低洼海岸地,长满了灌木林。为印第安人中莫斯基托族居住地方,故)外捕了好多年海龟,你眼力还是挺好嘛。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Guatemala y Honduras tienen minerales, Nicaragua cuenta con tierras fértiles, Belice posee bosques tropicales y todos cuentan con potencial para el turismo.

危地马拉和洪都拉斯有矿产,加拉瓜有肥沃土地,伯利兹有林,所有国家都有旅游潜力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estados Unidos había considerado construir un canal a través de Nicaragua, pero ahora la posibilidad de triunfar donde Francia había fracasado era muy tentadora.

国曾考虑修建一条穿越加拉瓜运河,但现在在法国失败地方取得成功可能性非常诱人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Casi la mitad de los grupos de la sociedad civil en Nicaragua han sido clausurados y muchos otros se han visto obligados a autocensurarse.

加拉瓜近一半民间社会团体已被关闭, 许多其他团体被迫进行自我审查。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

A Alemania ha rechazado firmemente las acusaciones de Nicaragua de que el apoyo militar que presta a Israel le haga cómplice de un posible genocidio en Gaza.

德国坚决否认加拉瓜指控,即加拉瓜向以色列提供军事支持使其成为加沙可能发生种族灭绝同谋。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

" Solo en febrero, 316 personas nicaragüenses consideradas opositoras al gobierno fueron privadas arbitrariamente de su nacionalidad, sus bienes y todos sus derechos civiles y políticos" .

“仅在2月份, 就有316被视为政府反对者加拉瓜人被任意剥夺了国籍,财产以及所有公民和政治权利。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

La Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR) manifestó este viernes su preocupación por la reciente decisión del Gobierno de Nicaragua de privar arbitrariamente la nacionalidad a más de 300 nicaragüenses.

联合国难民署 (UNHCR) 本周五对加拉瓜政府最近决定任意剥夺 300 多加拉瓜国籍表示关切。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los Dialectos centroamericanos de Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, y Costa Rica, junto con el estado mexicano de Chiapas, están emparentados con los caribeños, pero con más influencia de las lenguas mayas y nahuas.

危地马拉、萨尔瓦多、洪都拉斯、加拉瓜和哥斯达黎加中部方言,还有墨西哥恰帕斯州,都受到加勒比影响,但相对更受玛雅语言和纳瓦特语影响。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

" No iba a tener en ningún otro club el grupo de jugadores como los que tiene Uruguay" , dijo el entrenador, que debutará con el seleccionado uruguayo el 14 de junio en un partido de local ante Nicaragua.

这位教练表示:“我不会在任何其他俱乐部拥有像乌拉圭这样球员。 ”他将于 6 月 14 日在主场对阵加拉瓜比赛中代表乌拉圭国家队首次亮相。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Es preocupante ver cómo el espacio cívico continúa siendo gravemente erosionado en Nicaragua y cómo el ejercicio de los derechos civiles y políticos fundamentales se está volviendo cada vez más difícil" , dijo el portavoz de la oficina.

该办公室发言人表示:“加拉瓜公民空间继续受到严重侵蚀,行使基本公民权利和政治权利变得越来越困难,令人担忧。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" El Nicacapín, representa la unión de dos países: de Nicaragua, con ese gallo pinto que comía en casa de mi abuela, y el churrasco tan típico de Guatemala. Juntos, representan la hermandad" dice Wilmer, nicaragüense en Guatemala.

“Nicacapín 代表着两个国家联合:来自加拉瓜, 我在祖母家吃过那种加洛斑豆,还有危地马拉典型墨西哥烤肉。它们一起代表了兄弟情谊, ” 生活在危地马拉加拉瓜人威尔默说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


epispadias, epispástico, epispora, epistático, epistaxia, epistaxis, epistemología, epistemológico, episternón, epistilbita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接