有奖纠错
| 划词

Viene a tener la misma edad que yo.

他和我年纪。

评价该例句:好评差评指正

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

在暑假期间,那座城市是空无一人。

评价该例句:好评差评指正

Han dejado la botella de vino temblando.

他们把瓶里酒喝得了.

评价该例句:好评差评指正

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

这些学生水平都

评价该例句:好评差评指正

Mi plan es como el tuyo.

计划和你.

评价该例句:好评差评指正

Ambos tienen una edad aproximada.

两人年纪

评价该例句:好评差评指正

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

这些提供托儿设施和提供这种设施数量

评价该例句:好评差评指正

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热让人受了。有四十度。

评价该例句:好评差评指正

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

一年,东南亚遭受了史无自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Tienen casi la misma edad.

他们是同龄

评价该例句:好评差评指正

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们担心

评价该例句:好评差评指正

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工公伤/职业病比率分布格局与两性总体格局

评价该例句:好评差评指正

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经有一年时间了。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目提供所花费全部钱一半帮助发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

这些儿童面对危险与孤身儿童面对,他们保护需要也须优先注意。

评价该例句:好评差评指正

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

所有回应均见于政府在立法过程中向立法会提交多份详细讨论文件中。

评价该例句:好评差评指正

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

在肯尼亚卖淫妇女,99%愿意停止,如果她们能有别赚钱方法。”

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

同时很明显,论在正规部门还是在非正规部门两性比例都

评价该例句:好评差评指正

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔国际形象。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos 50 años, el número de las personas de edad prácticamente se cuadruplicará, al aumentar de unos 600 millones de personas a casi 2.000 millones.

今后五十年,老年人数量将翻两番,从现在约6亿人增加到近20亿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


素淡, 素淡的, 素淡饮食, 素混凝土, 素净, 素酒, 素来, 素昧平生, 素描, 素日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一

Te escribí una carta hace seis meses, más o menos.

差不多6个月前给你写过信。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y el de los seres humanos es más o menos así.

人类的也差不多如此。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La voy a dejar por este lado unos 5 minutos.

另一面煎差不多5分钟。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Es posible que yo sea un poco como las personas mayores.

我大概有点和大人们差不多

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Una vez que esté a vuestro gusto, ya se puede meter en el horno.

感觉差不多了就可以放进烤箱了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No he pegado un ojo en toda la noche.

”我差不多整夜都没有合上眼!

评价该例句:好评差评指正
西节日

En España se celebra de forma muy parecida al resto de los países.

在西,庆方式和其他国家差不多

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Ahí están una semana casi y se lo hace hervir con leña, con fuego.

差不多一周过后,用柴生火煮一下。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Sí, pero no me durarán mucho.

但是我差不多该工作了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La situación actual es básicamente la misma desde la segunda intifada.

如今的情况基本和第二次起义差不多

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

La historia de un cachorro no más grande que tú.

一个和你差不多大的幼崽的故事。

评价该例句:好评差评指正
速成西语第二册

Casi, aunque el clima varía según regiones.

差不多吧,尽管不同地区气候也不同。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Con 8, 9 o 15 años yo no podía hablar.

8、9岁或者差不多15岁的时候,我没办法正常说话。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Imagino que un siglo, más o menos.

“一个世纪应该差不多吧。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando se haya evaporado el agua ya estarán prácticamente hechos.

当水差不多蒸发完之后,这道菜就快做好了。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Media hora o 20 minutos, algo así, hasta que se espese la masa.

半小时或者20分钟,差不多,直到面糊变得稠厚。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Hoy, Platero, es dueña casi de todo el corral.

今天,小银,它差不多成了整个庭院的女主人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Unas trescientas treinta y cuatro mil doscientas veintitrés veces me ha pasado.

差不多发生了334223次。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Estuve casi una hora. Y ¿a qué no sabes dóndo estuve después de comer?

我呆了差不多一个小时。后你知道我吃完饭去哪儿了吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Unos cien años más tarde, las especies en peligro de extinción mejorarían su población.

差不多100年以后,那濒危的动物会改善它们的数量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


素养, 素因子, 素油, 素质, , 速成, 速成班, 速冻, 速度, 速度计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接