有奖纠错
| 划词

Muchas mujeres y niñas son víctimas de agresiones sexuales, dentro y fuera del matrimonio.

有很多和单身妇女和女童遭受性攻击。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财夫妇享有处置共有不动同等权力。

评价该例句:好评差评指正

Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.

普通法规则是,不能对持有共有财妇女提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la legislación de Guinea, la mujer casada conserva su independencia financiera frente a su marido.

根据几内亚法律,妇女保留自己经济独立。

评价该例句:好评差评指正

En diversas publicaciones se destaca la importancia de la infidelidad masculina dentro del matrimonio como factor de riesgo para las mujeres casadas.

所有文献均强调,婚姻中男子行为不贞是妇女主要风险因素。

评价该例句:好评差评指正

En los países desarrollados, las personas que utilizan anticonceptivos recurren principalmente a la píldora (16% de las mujeres casadas) y los preservativos (13%).

在发达国家,使用避孕药具主要为避孕药(占妇女16%)和保险套(占13%)。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活妇女,不论她们是否是离婚妇女、寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Karawa tiene tres hermanas casadas en Fiji, pero no tiene familiares ni amigos que puedan ayudar a su familia si vuelve a Fiji.

Karawa先生在斐济虽有3个姐妹,但如果他回到斐济,斐济不会有家人或朋友为他家庭提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列妇女可以同她们配偶一样,有效地签订和执行合同。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过税制向纳税人提供减税。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al empleo de cada método concreto por el grupo etáreo, las mujeres menores de 40 años en pareja utilizan mayormente la píldora y las inyecciones.

关于每个年龄段女性采取具体避孕手段,低于40岁妇女主要服用避孕药和进行注射。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 2 de ese mismo inciso 1 se aclara: … siempre que la simple cesión de una mujer en matrimonio no entrañe una Badal-i-Sulh válida.

第310 (1) 条第2小项规定,“条件是,只给女性补偿不是有效补偿”。

评价该例句:好评差评指正

Cada mujer tiene derecho a un tratamiento de fecundidad in vitro hasta que pare dos niños de su relación actual, independientemente de los hijos que haya tenido de matrimonios anteriores.

每个现在妇女生育两名子女之前,均可接受体外受精治疗,而不论其以前是否结过婚并生过孩子。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).

现在使用现代避孕手段妇女占5%,注射和避孕药是她们最常用方法(分别为2.3%和1.5%)。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Hodge alegó que había sido víctima de discriminación en comparación con las parejas casadas que se habían separado y que recibían una pensión de supérstite cuando fallecía su cónyuge.

Hodge女士声称,与在配偶死亡时领取遗属养恤金分居夫妇相比,她受到了歧视。

评价该例句:好评差评指正

Este código supone un progreso considerable para las mujeres casadas con respecto al texto anterior, en virtud del cual no podían dedicarse al comercio sin la autorización de su marido.

这部法典对于妇女而言无疑是一次巨大进步,因为根据旧法典,没有丈夫许可妇女是不能经商

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, considera que los derechos de las mujeres están subordinados a la cuestión de la protección de la familia y que las mujeres casadas tienen menos derechos que las solteras.

因此,她认为,妇女权利从属于家庭保护问题,妇女权利比未婚妇女少。

评价该例句:好评差评指正

Así, el sueldo neto de un contribuyente casado y con un familiar a cargo sería mayor que el de uno soltero y sin familiares a cargo, aunque ambos recibieran el mismo sueldo bruto.

因此,有受扶养人者实得净薪多于无扶养人单身者实得净薪,即便其毛薪相同。

评价该例句:好评差评指正

Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.

此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来领导才干,法律规定多米尼加妇女不能管理自己私人财,这是令人无法置信

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高夫妇当中,男女双方则较平等地分担日常家务劳动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maretazo, marfil, marfilado, marfileño, marga, margajita, margal, margallón, margar, margárico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

" Consuegro" es el término que se usa para describir la relación entre los padres de una pareja casada.

“Consuegro” 已婚父母之间关系。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Los míos sí se casaron y técnicamente continúan casados.

确实结婚了,而且严格来说仍然已婚

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Tantas viudas de su vida, desde la viuda de Nazaret, habían hecho posible que él vislumbrara cómo eran las casadas felices después de la muerte de sus maridos.

自从拿撒勒以来,他一生中有那么多寡,这让他有可能瞥见丈夫死后幸福已婚什么样子。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No tuvo que romper el sobre, pues la goma se había disuelto con el agua, pero la carta estaba seca: tres folios densos, sin encabezado, y firmados con las iniciales del nombre de casada.

她不必撕掉封,因为胶水已经被水溶解了,但这封:三页厚厚的纸,没有标题,签名已婚姓名首字母。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

No me puedo persuadir que haya hoy en la tierra quien favorezca viudas, ampare doncellas, ni honre casadas, ni socorra huérfanos, y no lo creyera si en vuesa merced no lo hubiera visto con mis ojos.

我简直不能让自己相,现在还会有人去照顾寡少女;您说什么已婚女子名誉,帮助孤儿,如果不亲眼看见您做这些事,我不会相

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Destaca en su obra los nombres de Cristo, crítica social de estilo perfecto, sobrio y llano, y la perfecta casada, una obra didáctica que versa sobre la mujer casada, la familia y las tareas del hogar.

作品中突显出《基督名字》,一种风格完美、简约且直接社会批评,以及《完美已婚女》,一部关于已婚女性、家庭和家务教诲作品。还有家庭和家务题材。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

De joven tuvo inclinaciones eclesiásticas, pero una casada de más saber y gobierno que él se interpuso cuando iba a cantar Epístola, y colgó la sotana quedándose con los hábitos sacerdotales, un pozo zonzo y solo.

他在青年时代一心想当个神甫,但正当他准备离开家庭去诵经修行时候,一个比他更能、更有阅历已婚女人闯进了他生活,于只好把道袍高高挂起。他生性孤僻,继续持着教士独身习惯。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Y tiene tanta fuerza y virtud este milagroso sacramento, que hace que dos diferentes personas sean una mesma carne; y aún hace más en los buenos casados: que, aunque tienen dos almas, no tienen más de una voluntad.

“这种神奇姻缘功效极大,它使两个不同人结为一体。两个美满已婚者更如此。他们有两个灵魂,却只有一个意志。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Para eso será menester -replicó Sancho- que el escudero no sea casado y que sepa ayudar a misa, por lo menos; y si esto es así, ¡desdichado de yo, que soy casado y no sé la primera letra del A, B, C!

“那么这个侍从就不能已婚,”桑乔说,“至少得帮着做弥撒吧。如果这样,我就完了。我已经结婚了,而且连字母都不认识,几个。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Luisana Lopilato y Michael Bublé se fueron del país con sus hijos: tras la última función de " Casados con hijos" , la actriz partió hacia Europa, donde va a acompañar al cantante en su gira por distintas ciudades.

路易莎娜·洛皮拉托 (Luisana Lopilato) 和迈克尔·布布雷 (Michael Bublé) 带着他们孩子离开了这个国家:在“已婚有子”最后一场演出之后,这位女演员前往欧洲, 她将陪同歌手在不同城市巡回演出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marianista, mariano, marica, Maricastaña, marico, maricón, mariconada, maridable, maridablemente, maridaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接