Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
者相互关联,并且需要平行进展。
Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.
这方面工作沿个平行轨道进行。
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多的平行机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省,不会安排有口译服的平行会议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际上是一个平行的政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在个平行的战线上作出集体努力。
Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos.
在审评委第三届会议场外,还举行了大量平行活动附带活动。
Las vías del tren son paralelas
火车的铁轨是平行的.
Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.
其他名称包括平行银行业、地下银行业少数民族银行业。
Sigue habiendo estructuras serbias paralelas en el sector de la salud y en el de la educación.
在卫生教育部门,依然存在塞族平行机构。
Debemos garantizar que los progresos se logran en paralelo con relación a todos los aspectos de la reforma institucional.
我们必须确保在机构改革的所有方面取得平行进展。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立平行的机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的套互相关联活动的结果。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府进行改革以后,科索沃塞族人对平行机构提供的服需求量应该会有所下降。
La enseñanza primaria puede ser a tiempo completo, paralela o impartida en escuelas para niños con problemas de desarrollo.
初等教育可以是全日制学校、平行学校或针对发育受阻的儿童的学校。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执行股(联执股)设立一个平行的复员方案。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述获得市场准入问题以及其它领域的平行措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平行的机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们的法律机构便无法发挥作用。
Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.
人们不禁认为,命令法律仍然平行使用,可能使议会程序形同儿戏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que no te quedes perplejo entendiendo el paralelismo de un paralelepípedo.
希望你在理解平行六面体的平行性时不会遇到困难。
También pueden deslizarse de manera paralela.
板块边界也可以平行滑动。
Cuando me dijeron que no eran sueños sino ecos de una línea de universo diferente.
入选时,他们说这些都不是梦,而是另一个平行世界的回音。
Creía en infinitas series de tiempos, en una red creciente y vertiginosa de tiempos divergentes, convergentes y paralelos.
他认为时间有无数系列,背离的、汇合的平行的时间织成一张不断增长、错综复杂的网。
Es común ver la construcción de mundos paralelos, con espacio y tiempo alterados, cargados de reflexiones filosóficas y simbolismo.
在他的作,们经常可以看到平行世界的建,时空的改变,充满了哲学思征意义。
La cotización paralela de la divisa trepó 65 pesos y alcanzó los 945.
该币平行价格上涨65比索, 达到945。
Se miraron fijamente, insistentemente, aislados del mundo en aquella recta paralela de alma a alma que los mantenía inmóviles.
在那条笔直的、从心灵到心灵连接着他们的一动不动的平行线两端,他们彼此久久地注视着,周围恍若无人。
Una sola mención y se crea una realidad paralela en un auditorio lleno de gente.
在一个挤满人的礼堂里,创造了一个单一的提及一个平行的现实。
El banco quedaba paralelo a él, a cinco metros, y allí se mantenían inmóviles, fijos los ojos en los ladrillos.
长凳就这道围墙平行,相距有五米远。他们坐在那里一动不动,眼睛紧紧地盯着围墙的砖头。
El Gobierno responsabiliza la suba récord del dólar paralelo a " cuatro o cinco vivos" .
政府将平行美元创纪录的升值归咎于“四五个活着” 。
El ecuador es el paralelo más extenso: tiene una circunferencia de 40.075 kilómetros.
赤道是最长的平行线:周长为 40,075 公里。
Para comprender esta noticia, primero tenemos que saber que este acertijo es un juego de realidad alternativa.
要了解这个消息,们首先得知道这个谜题是一款平行现实游戏。
Pero a medida que nos acercamos a los polos, los paralelos son cada vez más pequeños.
但随着们越来越接近两极,平行线变得越来越小。
Basta (con) una sola mención y se crea una realidad paralela en un auditorio lleno de gente.
只需提及一次就足够了,在挤满人的礼堂就创建了一个平行的现实。
Son líneas imaginarias paralelas al ecuador.
它们是平行于赤道的假想线。
Pero, ¿cuál es el paralelo redondo que cruza más países soberanos?
但跨越更多主权国家的圆形平行线是什么?
¿Y hay paralelos o meridianos redondos que pasen exactamente por grandes ciudades?
是否存在精确穿过大城市的平行线或圆形经线?
¿Algún país no es atravesado por ningún paralelo o meridiano redondo?
有哪个国家没有平行子午线或圆形子午线穿过?
Son las montañas Taihang; primero discurren en paralelo a esta carretera y luego hacen una especie de curva que converge en el oeste.
那是太行山,那山的走向会一直与这条公路平行,然后向这面弯过来堵在西方。
Te invitamos a conocer los récords y curiosidades menos esperados sobre los paralelos y meridianos.
们邀请您了解最意想不到的记录以及对平行线经络的好奇心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释