有奖纠错
| 划词

¿A qué temas debería dedicarse con carácter prioritario el nuevo Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación?

国际税务合作专家员会应该哪些重点方面问题?

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de los recursos destinados a las actividades operacionales debe estar en el centro de los debates de la Comisión.

业务活动资金问题应该员会中心。

评价该例句:好评差评指正

Aún ahora, cuando han transcurrido casi 20 años del desastre, muchos problemas continúan siendo una pesada carga sobre los hombros del pueblo de Belarús.

就白俄罗斯而言,切尔诺贝利是最应该问题,即使现在,在灾难发生近二十之后,整个后切尔诺贝利问题仍然是压在白俄罗斯人民肩上沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方应该遵循目前选举时间表,以《包容各方全面协定》原则主导。

评价该例句:好评差评指正

En futuros debates sobre posibles medidas preventivas en el marco de la Convención deberán tenerse muy en cuenta el diseño, la tecnología y la calidad del sistema de iniciación.

今后在《特定常规武器公约》范围内可能预防措施时,应该着重雷管设计、技术和质量。

评价该例句:好评差评指正

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性情况下,应该考虑这种其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定途径和方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


力量悬殊, 力气, 力气大的, 力求, 力所能及, 力图, 力挽狂澜, 力学, 力学的, 力争,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Primero que nada, antes de hablar de su historia, debemos discutir el problema de su nombre.

首先,在谈论历史之前,我应该讨论一下名字问题。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Podemos hablar sobre lo que nuestra familia percibe como Queso Viejo y cuál podría ser para nosotros el Queso Nuevo.

还要讨论,我‘旧奶酪’什么,‘新奶酪’又应该什么。”

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(MARÍA REY) Si queremos un cambio de modelo de Estado, que es un debate legítimo y que podríamos tener y deberíamos tener, yo no tengo ningún inconveniente, pero ¿cuándo y cómo?

(玛丽亚 ·雷伊)如果我想要改变国家政体,这一个合法讨论,我可以也应该这么做,我不觉得有什么不合什么时候,并且应该怎么做呢?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Ese magnífico legado -que se extiende por múltiples geografías, por montañas y mares, por variados gentilicios, y que agrupa a casi 600 millones de hablantes y potenciales lectores- nos une y nos invita a reconocer que siempre habrá más razones para estar juntos que separados.

这份伟大遗产跨越了多个地理地区,跨过山川大海,越过不同民族,汇集了近六亿讨论者和潜在读者,它将我聚在一起,让我意识到自己更应该团结而非分裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


历任, 历时, 历时百年的, 历时一天的, 历史, 历史的, 历史上的, 历史唯物主义, 历史唯心主义, 历史文献,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接