有奖纠错
| 划词

El plazo de matrícula se ha ampliado hasta el próximo més.

注册期限已经延续下个月。

评价该例句:好评差评指正

Esa violencia amenaza la continuación de la tahadiya.

这种暴力威胁保持平静延续

评价该例句:好评差评指正

Estados Unidos de América) de la Corte Internacional de Justicia.

至于条约延续性,委员会问题依据这样一个推定:这样延续性作为一个国际法原了加强。

评价该例句:好评差评指正

Estas actividades prosiguen hasta que el bebé cumple un año.

这些做法一直延续婴儿满一周岁为止。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que estas funciones se extenderán más allá de este período.

预计,这些作将延续2005/06年以后。

评价该例句:好评差评指正

Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.

时机成熟时,将就结束还是延续该协定作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Gran parte de la labor de la Organización continúa de un bienio al siguiente.

联合国作大多是从一个两年期延续至下一个两年期。

评价该例句:好评差评指正

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们不利影响在危机解决之后,还延续很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Esas prolongadas situaciones de conflicto son problemas terribles para las regiones donde subsisten.

这些持久冲突局势,对其延续所处来说是可怕问题。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, la ONUDI es la parte del Acuerdo a la que más interesa su prórroga.

发组织当然是对延续《合作协定》抱有极大兴趣协定缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité tendrán un mandato de dos años, renovable en una ocasión.

委员会成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.

许多这种冲突持续了很长时间,已经具备了一种能使自己一直延续下去动力。

评价该例句:好评差评指正

El debate de muchas de ellas continuará a lo largo del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

对很多措施讨论将延续大会第六十届会议。

评价该例句:好评差评指正

Este crédito se precisará para prorrogar los contratos del personal que trabaja en el Instituto en proyectos periódicos.

这笔经费需用于延续执行经常性项目内部作人员合同。

评价该例句:好评差评指正

Recomendación 12. Al parecer existe un consenso generalizado de que el curso debería durar tres semanas.

建议12――关于培训班延续时间,似乎普遍性一致意见是三个星期。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los gastos mensuales proyectados, la ejecución del Plan podría continuar hasta mayo o junio.

因此,根据预测每月支出,计划执行可延续5月或6月。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que su sucesor siga sus pasos hasta que se resuelvan por la vía pacífica todas las cuestiones pendientes.

我们确信,他继任者将延续道路,直至所有未决问题和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes deben percatarse de que esta es la primera prueba de la sostenibilidad del Acuerdo General de Paz.

各方应当意识,这是对《全面和平协定》和延续第一个测试案例。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Cuba continúa sufriendo un bloqueo injusto impuesto durante más de cuatro decenios, que ha causado grandes perjuicios.

古巴人民继续经受着不公正封锁,它已经延续了40多年,造成了巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Demasiados niños y jóvenes no han conocido otra cosa más que los campamentos de refugiados y es el momento de actuar.

他说尽管高级专员办事处所负责难民人数已大大减少,但仍然有700万人依然长期处于难民状态,而且在最近几年中危机延续时间明显增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


视频电话, 视如敝屣, 视如草芥, 视如仇敌, 视若无睹, 视神经, 视死如归, 视太阳, 视听, 视听的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El duelo se prolongó hasta el amanecer del martes.

比赛到星期二早晨。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

La fiesta también continúa durante la noche, con la verbena popular que se organiza.

庆典一直到晚上,还有露天舞会。

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第四册

Y en ese estado de maravilla se quedaría por mucho tiempo.

而且这种惊奇状态会很长间。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y Naciones Unidas lo mismo, pero por la raza humana en su conjunto.

联合国,怎么可能不为人类考虑?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El acto duró apenas el tiempo indispensable para que se estamparan las firmas.

仪式间,正好是签署文件所需间。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

El entramado institucional favorece la continuidad de la monarquía.

西班牙整个制度体系对君主立宪制度是有利

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Sigue el estilo románico y se le asocia una leyenda muy interesante.

了罗风格,与一个很有意思有关。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El carácter experimental y novedoso de esta magnífica obra continúa vigente hasta nuestros días.

这一伟大作品实验性和创新性特征一直到今天。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No... O sea, no está ahora mismo en debate si la continuidad de la monarquía...

在是否要君主立宪制并不在讨论范围内。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El pato, declarado como deporte nacional, se originó durante la época del virreinato y continúa vigente.

帕托成为一项国家运动,起源自总督期,并到今天。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Inició hacia finales del siglo V y se extendió hasta el Renacimiento en el siglo XIV.

它始于五世纪末,一直到十四世纪文艺复兴期。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No podemos seguir en el país de la muerte, tenemos que construir el país de la vida.

我们不能把死亡之国下去,我们必须建立起生命之国。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas características de este modelo, basado en la producción en serie, han llegado hasta nuestros días.

这类学校某些特征是以批量生产为基础,一直在。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La segunda temporada es la continuacion 2 años después del regreso a casa de los niños.

第二季了第一季,讲述了他们二年后返回数码世界故事。

评价该例句:好评差评指正
梅西逐梦之路

Y bueno, habían pasado cosas dentro de la cancha que hicieron que todavía siguiera un poquito afuera.

球场上发生事让我还有点紧张,后来到了场外。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Más al sur continúa el archipiélago de Tierra del Fuego, pero el clima se hace más y más hostil.

再往南,火地岛群岛仍在,但气候变得越来越恶劣。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como mínimo los Zhang aún duraréis una docena de generaciones, ¿no?

至于你张家,不还能十几代吗?

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y no sé cómo ha llegado a mi vida hasta ahora, pero sí estará conmigo hasta que muera.

我也不知道它是怎么样进入我生活并至今,但我到死都会一直用下去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Formular políticas es un esfuerzo por congelar y perpetuar un flujo de poder en particular.

政策制定是冻结和特定权力流动努力。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第三册

Debido a su carácter pagano y libertino, la fiesta no podría haber persistido sin la tolerancia de la Iglesia catórica.

假如没有夭主教会宽容, 这一非宗教而又放纵节日是无法至今

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


视紫质, 视作英雄, 拭泪, 拭目以待, , 柿饼, 柿蒂, 柿霜, 柿子, 柿子椒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接