La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶员,并开通试验路线(二者都是优先事项)。
Representantes de la sociedad civil israelí describieron las iniciativas para responder a la violencia en el hogar y en la escuela, como las líneas telefónicas confidenciales de asistencia y el nombramiento de un defensor del niño independiente.
以色列民间社会代表描述了为应对家庭学校中暴力而采取举措,如开通保密电热线任命一名儿童权利独立监察员。
Durante las fuertes lluvias de febrero de 2005, los soldados israelíes se negaron a abrir las cañerías de drenaje en Qalqiliya, lo que provocó graves inundaciones que dañaron viviendas, invernaderos y cultivos en varias aldeas de los alrededores.
隔离墙挡住了Qalqiliya区域水流动,通常要靠它分流防治洪水。 在2005年2月暴雨期间,以色列士兵拒绝开通Qlqiliya下水,结果造成水灾,给附近村庄住房、温室农作物造成严重灾害。
De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.
断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。
Casi tres cuartas partes de los que contestaron a una encuesta interna de carácter informal realizada en el Departamento indicaron que en los dos meses que lleva funcionando, han utilizado la red diariamente para obtener información sobre la Cumbre.
在新闻部内部进行粗略调查中,有将近3/4答卷人表示,传播网络开通两个月以来,他们每天都使用该网络获取关于首脑会议信息。
El Ministerio del Interior había creado también un nuevo sitio en la web de lucha contra la corrupción (www.korupce.cz), que contenía información sobre diversas cuestiones relativas a esa lucha, incluida una dirección de correo electrónico donde podían denunciarse conductas corruptas.
内政部还开通了一个新反腐败网站(www.korupce.cz),该网站载有关于各种反腐败问题信息,包括可以报告腐败行径电子邮件(e-mail)地址。
Una vez establecido ese sistema, debería haber una red de expertos en tecnologías de la información y las comunicaciones, tanto en la sede de la CEPA como en las oficinas subregionales, que se dedicara continuamente a aplicar nuevos métodos y tecnologías en esos sitios.
网站一旦开通,总部次区域办事处非洲经委会信息技术通信专家网络就应当时时刻刻都努力把新办法技术应用到次区域办事处网站上去。
Algunas experiencias recientes, en particular en relación con el retiro de Gaza y la apertura del cruce fronterizo de Rafah, demuestran que la activa participación de los miembros del Cuarteto y de otros actores internacionales relevantes puede marcar una diferencia en momentos en que las partes por sí solas parecen no poder alcanzar un acuerdo.
最近一些经历、特别是撤离加沙开通加沙口岸表明,在当事方似乎无法达成协定之时,四方成员其他有关国际行为者参与可以产生结果。
Publica las conclusiones de las investigaciones sobre la incorporación de una perspectiva de género en el nuevo sitio en la Web sobre la mujer de Gambia, financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, y está elaborando su propia base de datos.
办公室在新近开通冈比亚妇女网站上张贴有关将别观念纳入主流工作研究结果,该网站由联合国开发计划署、联合国人口基金联合国儿童基金会提供资金,目前正在开发自己数据库。
Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.
所介绍最佳做法还指出了目地管理系统新趋势:需要采用多渠做法,例如开通电中心热线以及因此而需要进行跨渠整合;针对具体地区或国家实际情况提供内容,采用不同语种网页,从而为潜在多样化用户提供一定程度个化服务。
Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.
以色列还进一步设法解决因建造安全墙可能带来困难,包括具体措施,如在安全墙上开通70多个农用门;以及在法律上,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线要求通过一个特别为此目设立专门基金获得补偿可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。