有奖纠错
| 划词

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

这里有许多的狂欢节,其中最的而且颇具特色的数这两个了。

评价该例句:好评差评指正

El principio de “responsabilidad de proteger” es un concepto sumamente interesante.

“保护责任”的原则是一个非常的概念。

评价该例句:好评差评指正

Hubo un intento anticipado de mejorar la participación y la presencia de la Comisión en conferencias y foros internacionales y regionales.

采取了积极主动的努力,加强委员会在国际和区域会议和论坛中的参与和的程度。

评价该例句:好评差评指正

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

和大胆的改革建议并没有考虑到今天在全球化的同时却依然存在的文化分裂。

评价该例句:好评差评指正

V.40 En particular, las necesidades de viajes en relación con la dirección y gestión ejecutivas permanecen sin modificaciones, en 277.000 dólares (antes del ajuste).

五.40. 特别的是,行政领导和管理项下所需的差旅经费保持277 000美元(重计费前)不变。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Collet (Francia) (habla en francés): Ante todo, deseo agradecer a los Presidentes y Fiscales de los dos Tribunales especiales sus informes tan detallados e interesantes.

科莱女士(法国)(以法语发言):首先,感谢两个特设法庭的庭长和检察官了极其详尽和的通报。

评价该例句:好评差评指正

Felicitamos al Grupo de Contacto sobre Kosovo por su activo papel, y estamos convencidos de que continuará y tendrá una importante repercusión política y diplomática respecto de ese tema.

们赞赏科索沃联络小组发挥积极们坚信,它将继续发挥积极,并且将对这个问题产生的政治和外交影响。

评价该例句:好评差评指正

Tiene importantes científicos en varias esferas relacionadas con el espacio y es un notable país usuario de las telecomunicaciones por satélite, la navegación por satélite y la observación de la Tierra.

在若干与空间有关的领域中,挪威都有领先的科学家,而在卫星通信系统、卫星导航及对地观测方面,挪威都是的利国。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recibió también un informe muy interesante del Sr. Gijs de Vries, Coordinador en materia de lucha contra el terrorismo de la Unión Europea, acerca de cuestiones relacionadas con el mandato del Comité.

委员会还收到欧洲联盟反恐协调员基哈斯·德弗里斯有关委员会任务规定所涉问题的非常的简报。

评价该例句:好评差评指正

Es interesante señalar que la inmensa mayoría de la juventud trabaja en el sector no estructurado de la economía, puesto que más de dos tercios de los jóvenes están empleados en la "economía gris"

的是,绝大多数青年是在经济的非正规部门中工:三分之二以上的就业青年在“灰色经济”中工

评价该例句:好评差评指正

También resulta interesante la conclusión de que más de la mitad del país coincide en que la mujer es más competente que el hombre para encontrar una solución a un conflicto sin recurrir a la violencia.

一半以上的全国范围抽样调查一致认为妇女在找到不经暴力而解决冲突的方法方面,比男更有天赋,这一结论也

评价该例句:好评差评指正

Menos atención se ha prestado al hecho de que la pesca industrial con palangre también ha tenido consecuencias económicas y sociales negativas de gran envergadura para las comunidades costeras y para las casi 1.000 millones de personas cuya principal fuente de proteínas es el pescado.

不那么的是,工业延绳捕鱼也对沿海社区和以鱼为主蛋白质来源的近10亿造成经济和社会方面广泛的不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la comunidad internacional siguió priorizando las emergencias más prominentes a expensas de desastres menos visibles que recibieron poca atención de los medios de difusión o que no estuvieron en el centro de la escena política, y en los que la mayor parte del esfuerzo de recuperación y respuesta recayó sobre las comunidades y los países afectados.

遗憾的是,国际社会仍然支持得到广泛报道的紧急事件,但却忽略了远离媒体或政治关中心的、不那么的灾害,在应对和恢复工由受灾社区和国家来承担的情况下也是如此。

评价该例句:好评差评指正

El primero es el notable mejoramiento del entorno político gracias a los intentos de todas las partes por aplicar plenamente las ocho normas, aunque ninguna de ellas se haya llegado a cumplir a cabalidad; el segundo es la necesidad de que la comunidad internacional centre sus esfuerzos en la aplicación de esas normas como requisito imprescindible para determinar el estatuto futuro de Kosovo.

首先是由于各方充分执行八条标准的努力而对政治气氛的的改善,但却没有完全达到任何一条标准;其次是国际社会需集中努力,以执行那些为决定科索沃未来地位的先决条件的标准。

评价该例句:好评差评指正

Se mencionaron como posibles criterios para establecer las prioridades: los temas basados en una disposición vinculante de la Convención o el Protocolo, u otra razón de peso, que fueran imprescindibles para el proceso; temas que mejoraran las medidas adoptadas por las Partes o que fueran de utilidad a más largo plazo; temas que ofrecieran información interesante pero que no dieran lugar a medidas inmediatas; y temas que no fueran necesarios para la marcha del proceso. Además, los participantes estuvieron de acuerdo en que sería difícil fijar criterios para establecer el orden de prioridad de los temas.

根据建议,排列优先顺序的标准可包括基于《公约》或《议定书》中具有约束力的规定或者推动进程必备的其他强制性理由的议程项目;将改进缔约方的行动或者为长期进程的一部分的议程项目;提供了的信息,但并不导致立即采取行动的议程项目;不是推进该进程的必条件的议程项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semielaborado, semientallado, semiesfera, semiesférico, semiesquina, semifinal, semifinalista, semiflósculo, semiforme, semifusa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estos sujetos se ponen en ese estado para llamar la atención.

些家伙装成模样是为了引人注意

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

No suelen oler mucho, pero la flor de la orquídea llama mucho la atención y es muy decorativa.

它们没有什么香味,但是兰花很美丽,十分引人注意

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sin embargo, lo más notable era la pureza de sus ojos, sólo comprensible por algún privilegio del alma.

然而, 最引人注意还是他那双纯洁目光, 只能认为他心灵里有一种与众不同东西。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 1

Hay muchos carnavales y , bueno...los más espectaculares, con diferencia, son los de Tenerife y Gran Canaria.

有许多狂欢人们,并且,是,最引人注意,颇具特点,是Tenerife 和 Gran Canaria地方狂欢节了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

De cara al exterior había ganado seguridad y prestancia, pero dentro de mí seguía intimidada y prefería pasar desapercibida en la medida que fuera posible.

表面上我开朗自信,但内心一如既往羞怯,希望自己缩起来,完全不引人注意

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la órbita baja de la Tierra, todo tipo de estructuras como puentes, carreteras y aeropuertos son visibles, y la gran muralla apenas es perceptible.

在近地轨道上,桥梁、道路、机场等各种结构都可见,长城几乎不引人注意

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Solo quizás si tenemos confianza con la jefa o el jefe podemos llegar unos cinco minutitos tarde, pero está muy mal visto y nos pueden llamar la atención.

只有在我们信任领导时候才能迟到大概5分钟,但也被认为是很不好,可能会引人注意

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Varios estudios demuestran que al actuar como si lo supieras todo, captas mejor la atención de las otras personas y consigues que hagan más caso a lo que estás diciendo.

多项研究表明,表现得好像你知道一切,更能引人注意,能让他们更关注你所说内容。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Son de los detalles que distrae la mente a uno, es un juego sumamente esencial, y que me gusta mucho, por eso cargo con mi control del " PS4" .

游戏中细节引人注意是一款必不可少游戏,我很喜欢它,所以我会带着PS4手柄(来打游戏)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semimanufacturado, semimonocasco, semimuerto, seminal, seminario, seminarista, seminífero, seminima, semínima, seminoma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接