有奖纠错
| 划词

Exigió de nosotros la llave.

强求我们交出钥匙。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la ley Qisas y Diyat (QyD), la víctima o su heredero tiene el derecho a optar entre exigir un castigo (qisas) o una indemnización (diyat) y perdonar a la persona acusada.

按照“Qisas与Diyat”(Q&D)法律,受害后裔有权决定是否强求被告受罚(qisas)赔偿(diyat),抑道歉了事。

评价该例句:好评差评指正

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的立 在谈判《京都议定书》期间,发家存在着若干的关切,即:发家有可能被排放额交易机制利用,者发达家有可能通过强求在发家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物阜民丰, 物故, 物归原主, 物候学, 物化, 物换星移, 物极必反, 物价, 物价稳定, 物价指数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Es que no quiero que te obsesiones con este asunto.

希望类事情别.

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Nadie te pidió que lo hagas hija, sólo debes casarte con él.

没有人么做女儿 嫁给他就行了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Todos como yo: usurpando un honor que no merecíamos con un oficio que no sabíamos hacer.

“都跟一样,一种应得的荣誉,从事着一份道该怎么做的工作。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Aquí no hay más que hacer sino que cada uno tome lo que es suyo, y a quien Dios se la dio, San Pedro se la bendiga.

“现在只好各执己见了。人各有志,。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y esta palabra significa " calidad de pedigüeño" , es decir, alguien que pide con frecuencia e importunidad, por lo que es un término más bien despectivo.

个词的意思是“乞丐品质”,即经常请的人,所以是一个颇具贬义的词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物质的, 物质鼓励, 物质文明, 物质性, 物质主义, 物种, 物主, 物主的, 物资, 误差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接