Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当的反。
El asunto ha pasado a la jurisdicción militar.
件情已经转到军当去了.
La Administración debe plantear la cuestión a las autoridades locales.
行政当向地方当提出这件。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
当只答复了请愿书中的三点要求。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管当该采取措施使这种情况再发生。
Incursiones de las autoridades israelíes en diversas instalaciones.
以色列当闯入设施件。
Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.
阿布哈兹当仍在阻挠任何进展。
Las autoridades provisionales de Kosovo deben acelerar la aplicación de la política de las normas.
科索沃临时当必须加快执行标准政策。
En términos generales, la Administración está de acuerdo con la recomendación.
行政当总体上同意这一建议。
Las autoridades locales reconocían la importancia de esa contribución.
地方当承认这种支助的重要性。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当因此需要能够获得金融记录。
La respuesta inicial de las autoridades locales fue inadecuada.
地方当的初步反充分。
Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.
但是新当可能陷入两难的境地。
La autoridad ha hecho una declaración.
当已经发布了声明。
Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.
牵头部委向主管国家当提交最后文件。
Esa fue la cuarta vez que las autoridades prorrogaron su detención.
这是当第四次延长他的刑期。
Las licencias se cotejan con las listas de las autoridades.
许可证将按照当的清单加以比对。
Ahora bien, el autor no cooperó con las autoridades penitenciarias.
然而,提交人与监狱当合作。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当在三年前开始为该镇供电。
Los aldeanos afirmaron que no habían sido registrados por las autoridades.
村民说,当没有对他们进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seriamente preguntó si las autoridades podrían ampararlo.
他一本正经地问能不能保护他。
Por ejemplo, " el deber de los ciudadanos es cooperar con las autoridades" .
比如,“与是公民的义务”。
Se autodefinían como un grupo político crítico de la autoridad y de las injusticias.
他们自称是批判和不公平现象的政治批评团体。
Esa vez la abuela recurrió de inmediato a la autoridad civil.
这回, 祖母立即报告了地方。
No hace falta -dijo el hombre-. Las autoridades acudirán en breve.
“没必要, ”那人说, “很快就会跟你搅到一起了。”
Pues entre otras cosas, no se acepta que los vascos no se consideren a sí mismos franceses.
而在另一方面,巴斯克人不认自己是法国人的观念不所接受。
La mayor parte de las élites, la mayor parte de las autoridades del Al Andalus, eran musulmanas.
大多数的精英,Al Andalus的大多数,都是穆斯林。
Váyase a casa, mamá -dijo-. Pida permiso a las autoridades y venga a verme a la cárcel.
" 回家去吧,妈妈,,他说。" 请求允许,到牢里去看我吧。"
Las autoridades y los ciudadanos se congregan a verlos pasar.
和市民汇看他们走过。
Por eso, las autoridades recomiendan un uso responsable.
因此,建议负责任地使用。
Poco después, autoridades de Groenlandia visitaron Hans y repitieron el ritual.
不久之后,格陵兰岛拜访了汉斯并重复了这一仪式。
Mientras tanto, las autoridades israelíes siguen denegando el acceso humanitario a Naciones Unidas.
与此同时,以色列继续拒绝人道主义援助进入联国。
Es decir, los ciudadanos votan las autoridades locales y dictan normas para las cuestiones internas.
也就是说,公民投票选举地方并制定内部问题的规则。
Asimismo, afirmó que la ONU está lista para apoyar a las autoridades si éstas así se lo solicitan.
他还表示,如果提出要求,联国随时准备支持。
La autoridad puntualizó que tampoco permitirá que estos teléfonos móviles se coloquen en el equipaje facturado.
指出,也不允许将这些手机放在托运行李中。
Además pudieron gestionar con el municipio mejorar el alumbrado público e instalar un botón de emergencia.
他们还能够与市政协商改善公共照明并安装紧急按钮。
Mientras tanto, las autoridades israelíes siguen denegando el acceso humanitario a las Naciones Unidas.
与此同时,以色列继续拒绝向联国提供人道主义援助。
Audrey Azoulay pidió a las autoridades mexicanas que lleven a los asesinos del periodista ante la justicia.
奥黛丽·阿祖莱呼吁墨西哥将杀害记者的凶手绳之以法。
Las autoridades de Gaza informaron de que entre las víctimas mortales del ataque hay civiles, incluidos niños.
加沙报告说,包括儿童在内的平民在袭击中丧生。
Las autoridades porteñas se comprometieron a desembolsar fondos para evitar que se dispare el valor del boleto.
布宜诺斯艾利斯承诺拨款, 防止机票价格暴涨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释