有奖纠错
| 划词

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不第三方意见。

评价该例句:好评差评指正

En México, se consulta a estas organizaciones en el marco de un consejo consultivo.

墨西哥在协商委员会框架残疾人意见。

评价该例句:好评差评指正

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

要围绕每一项建议程度,用户意见。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión debería recibir información detallada periódicamente, sin tener que solicitarla.

咨询委员会应该定期收到一些细节,而不是要去细节。

评价该例句:好评差评指正

Deberá también consultarse a los padres, que participarán en la planificación de servicios globales.

也应父母意见,让他们参与综合性服务规划。

评价该例句:好评差评指正

Cada grupo podrá solicitar asesoramiento especializado.

每一事务组均可专家咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Se consultará a los países sobre las recomendaciones finales y los proyectos de capítulos del Rev.1.

关于最建议和关于第一订正版各章草案,将意见。

评价该例句:好评差评指正

La Alta Comisionada escribió también al Presidente del Comité para invitarlo a presentar las opiniones del Comité.

高级专员还写信给委员会主席,委员会意见。

评价该例句:好评差评指正

También se realizó un estudio general por conducto de la Internet en que se solicitó información al público en general.

还进行了一次因特网调查,向公众看法。

评价该例句:好评差评指正

Durante las deliberaciones se expresó la necesidad de que mantuvieran consultas con los gremios nacionales del ramo sobre este apartado.

讨论期间提出,关于该款,需要业界意见。

评价该例句:好评差评指正

Aunque me gustaría reunirme con los coordinadores regionales mañana por la tarde como de costumbre, no les pediré respuestas preliminares.

尽管我也想在明天下午照常与各区域协调员会晤,但我还不准备他们初步反应。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表对有关航空航天物体所涉复杂法律问题意见,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义和定界有关事项。

评价该例句:好评差评指正

Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.

银行政策草案提交董事会最通过之前将意见和提出关心问题。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, habíamos llegado a un punto en el que busqué orientación de la Comisión para saber qué íbamos a hacer.

事实上,我们已经到了我向委员会我们下一步该怎么做阶段。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión decidió también que la petición de una opinión jurídica del Asesor Jurídico no debería incluir cuestiones científicas ni técnicas.

委员会还决定,法律顾问发表法律意见不应包括技术性或科学上议题。

评价该例句:好评差评指正

Se solicita a la Comisión que aporte sus observaciones sobre la cuestión de la financiación, especialmente en relación con el párrafo siguiente.

就筹资问题了委员会意见,特别是因为该问题与下一段容有关。

评价该例句:好评差评指正

La UNU ha solicitado asesoramiento sobre este asunto a la Junta de Auditores y a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

联合大学已就该问题向审计委员会和部监督事务厅意见。

评价该例句:好评差评指正

Las autoras dicen que, al examinar su petición, el Tribunal Supremo pidió a la Dirección del Catastro Nacional su opinión al respecto.

5 提交人说,最高法院在审理其申诉时曾经调查委员会有关这一事项意见。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos pidió la opinión de la Corte Internacional de Justicia y la Corte negó que tuviera derecho de soberanía sobre la región.

它曾经际法院意见,际法院驳回了它对该地区主权拥有权利

评价该例句:好评差评指正

Su proyecto de política operacional y marco estratégico favorecía enfoques participativos y requería consentimiento, especialmente respecto de proyectos que tuvieran impactos desfavorables.

特别就会产生不利影响项目而言,开发银行业务政策草案和战略框架支持参与性方式和必须同意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立制作的, 独龙族, 独轮车, 独木桥, 独木舟, 独目镜, 独幕喜剧, 独辟蹊径, 独身, 独身的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

El señor Gardiner no puso inconveniente y solicitó la aprobación de Elizabeth.

嘉丁纳先生表示愿意,于是们便来征求伊丽莎白同意。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Como adulta, ¿tenía que pedir permiso a mis padres para eso?

作为一个成年人,我应向父母征求这样同意吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Doña Manuela y mi madre me pedían a veces opinión, empezaban a confiar en mí.

马努埃拉女士和母亲有时候会征求意见,她们开始信任我。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El cerdito pidió permiso a la granjera y salió corriendo a intentar solucionar el problema.

小猪征求了农夫同意,然后跑去想办法解决问题。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cada vez que tenía que tomar una decisión importante, le pedía consejo a su madre.

需要做出重要决定时,都会向母亲征求意见。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aquello había sido hecho sin solicitar su consejo y por lo tanto debía ser reprobado.

这是在没有征求意见情况下所做,因此应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Me gustaría solicitar su asesoría en cuanto al tema para mi tesina de grado en (escriba su carrera).

我想就我学位论文(写你职业)主题征求意见。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Nos saludó el dependiente afable, preguntó por nuestros intereses. Ignacio comenzó a hablar, a describir lo que quería, a pedir datos y sugerencias.

和善地问好,并询问我们有什么需要。伊格纳西奥跟聊了起来,告诉我们需求,向索要资料、征求意见。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Sabía que no podía empezar a decirlo como si nada cuando hablábamos por teléfono los domingos, así que decidí que lo correcto sería pedir permiso.

我知道,我不能在周日例行电话里突然对们说我爱们,因此我觉得,我应征求同意。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, ya que me pide consejo, Marilla —dijo la señora Rachel, que adoraba que le pidieran consejo—, yo le daría un poco el gusto al principio.

“好吧,既然你向我寻求建议,玛丽拉,”雷切尔夫人说,她喜欢别人征求建议,“我首先会给你一点快乐。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

No podía enseñar tal vejestorio a la alemana para pedir su opinión sobre el conjunto; echaría por la borda mi falsa imagen de modista exquisita de últimas tendencias.

怎么可能把这样一本又老又破杂志拿给那个德国女人看,并征求她对这套衣服意见呢?她一定会场拆穿我这个所谓最前沿最新潮高级时装师谎言。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Haga honor a él y piense un poco; seguro que podrá dilucidar por qué era imposible pedir la opinión de quienes realizarán esta misión antes de que les fuera encomendada.

“那您就应能想到,这种使命在被交付前,是不可能向要承担它征求意见。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En segundo lugar, los reyes no pueden simplemente hacer lo que les plazca, porque las personas tienen derechos naturales a la libertad, la propiedad y la vida y, por lo tanto, debe pedírseles permiso.

其次,国王不能随心所欲,因为人民拥有自由、财产和生命自然权利,因此必须征求许可。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas empresas ya están limitando las fuentes de inspiración a artistas que fallecieron hace ya mucho tiempo, pero hay sitios que compilan muchísimas obras de arte que están vendiendo las colecciones sin necesariamente pedirle permiso a las autoras y autores.

一些公司正把灵感来源限制在早已过世艺术家身上,但也有一些网站汇编了大量艺术品,在不一定征求作者同意情况下就出售作品集。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Tengo unas fotografías de hace unos años y quiero que me dibujen unos figurines basados en ellas. Como ya sabrá, soy modista. Son para un modelo que debo coser para una clienta; antes tengo que mostrárselo para que lo apruebe.

“我有一些几年前旧照片,想找人照着给我画几个模特儿。您也知道,我是个时装师。这些模特儿是为了给一位顾客缝衣服用,在动手之前我得先让她看看,征求一下她意见。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Desaparecida ya su inquietud, sintió gran curiosidad hasta por la misma casa, y cuando a la mañana siguiente se volvió a proponer el plan y le consultaron, respondió al instante, con evidente aire de indiferencia, que no le disgustaba la idea.

她现在用不到再怕什么了,可是又逐渐产生了极大好奇心,想亲眼去看看那幢房子;第二天早上旧话重提,舅母又来征求同意,她便带着一副毫不在乎神气马上回答说,她对于这个计划没有什么不赞成.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杜宇, 杜仲胶, 杜撰, , 肚肠, 肚带, 肚儿, 肚量, 肚皮, 肚脐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接