有奖纠错
| 划词

Se han dado muchos pequeños pasos adelante.

已经采取了许多步骤。

评价该例句:好评差评指正

En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.

主要方案G(行政)其他构成方案中有一变动。

评价该例句:好评差评指正

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

像机械表如此一个发明却改变了一切。

评价该例句:好评差评指正

Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.

他承认选举过程中出现了一问题,但这并没有减损成就伟大之处。

评价该例句:好评差评指正

Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.

我正在推动一套但很重要措施,供立即实施。

评价该例句:好评差评指正

Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.

马来西亚认为,这个方案它进行南南合作、为非洲做出然而有用贡献。

评价该例句:好评差评指正

Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.

由于在项目数目方面发生一项变化,确定在供资需求方面发生了相应变化。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.

,即使有一个代表团对决议草案哪怕只有极其问题,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。

评价该例句:好评差评指正

El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.

他称赞主要提案国今年在简化文本和提出新问题方面取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.

“热点”漂浮在营养物匮乏海洋环境中、通常与活着和死去生物细胞有关有机物丰富区域。

评价该例句:好评差评指正

El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.

目前在一国家中使用电子许可证发放制度将在经过一改动后,用于向进口国自动发送业经审批耗氧物质出口通知。

评价该例句:好评差评指正

Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.

这个进程应该从建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。

评价该例句:好评差评指正

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连冲击都难以抵挡,由于包括中型企业在内私营部门力量薄弱而面临着巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.

在这方面,我们对执行《千年发展目标》进展深感关切,这目标使数以百万计人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严情况下生活世界。

评价该例句:好评差评指正

Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.

气候变化,大大改变了海洋初级生产模式、浮游植物、浮游动物、自游生物和大型海底物种群结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳动物区域丰量和繁殖成功率。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si la razón de que los el Gobierno haya adoptado un enfoque tan cauteloso es que las enmiendas previstas del Código de la Familia son ajustes de menor calado que todavía no están plenamente en conformidad con la Convención y, a ese respecto, solicita más información y que se garantice que esa reforma estará en conformidad con la Convención.

她想知道,阿尔及利亚政府采取这种谨慎态度,否由于《家庭法》拟定修订只调整,而且这调整与《公约》规定并不完全相符,她要求在这方面提供进一步信息,确保修订与《公约》相符。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. TADESSE HAILE (Etiopía) dice que, consciente del papel esencial del crecimiento industrial para mitigar la pobreza y de la importancia de establecer vínculos entre la agricultura y la manufactura, el Gobierno de Etiopía ha formulado una estrategia de desarrollo industrial que hace especial hincapié en la industrialización impulsada por las exportaciones y cuyo fin es dar completa libertad al potencial de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas así como a la capacidad empresarial.

TADESSE HAILE先生(埃塞俄比亚)说,认识到工业增长在缓解贫困方面关键作用以及将农业与制造业联结起来重要性,埃塞俄比亚政府制定了一项工业发展战略,特别以出口导向工业化为重点,并旨在发挥中型企业潜力和发扬企业家精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


verrugato, verrugo, verrugoso, versación, versado, versal, versalilla, versalita, versallesco, versar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Muchos cambios pequeños te ayudarán a llegar a la meta.

许多改变能帮助你实现目标。

评价该例句:好评差评指正
Tan Natural

Y es capaz de oír hasta el más mínimo ruido de sus presas.

它们甚至能听到猎物发出声音。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Abrenuncio no dulcificó el mínimo detalle de la rabia.

阿夫雷农西奥不忽略狂犬病

评价该例句:好评差评指正
人国

Pensó en Medina-saroté, que se había convertido en algo pequeño y remoto.

他想到了米迪娜莎罗苔,但已只是个模糊而影子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Todos esos pequeños progresos ahora están en peligro.

所有这些进展现在都处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Veintiocho años él, veintidós ella, y toda su apasionada ternura no alcanzaba a crear un átomo de vida normal.

他二十八岁,她二十二岁,他们那种炽烈爱情并没有创造出一个哪是最正常生命。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Cuando tengo un verbo de tercera conjugación, hay alguna cosa pequeñita que cambia.

当我有第三个动词变化时,有一些变化。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ya es difícil vigilar estos movimientos minúsculos.

监控这些动作已经很困难了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

O sea tendencia a concentrarse en un conjunto de gustos o actividades muy pequeño, especialmente si estos intereses son repetitivos.

也就是说,倾向集中于一些很喜好或活动,特别是如果这些兴趣是重复性

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los alveolos son sacos diminutos, microscópicos, muy pequeños e inmensamente importantes, ¿sabes por qué?

肺泡是、非常却极其重要囊,你知道为什么吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero estos pequeños movimientos son tan fuertes que ocasionan profundas grietas en las placas que chocan.

但这些运动是如此强烈,以致于在碰撞板块上造成深深裂缝。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Esto significa que algo muy grande se vuelve extradiminuto, algo así como lo más diminuto posible en el universo.

这意味着非常大东西变得非常,就像宇宙中最东西。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En todos sus instantes, sus sentimientos, sus pequeñas variaciones.

在它所有时刻, 它感受,它变化。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Microbios diminutos específicos que viven en nuestra boca.

生活在我们口腔中特定生物。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Algo tan rápido que todas esas diminutas diferencias de densidad se alargaron: de distancias subatómicas a galácticas.

速度如此之快,以至于所有这些密度差异都延伸了:从亚原子距离到银河距离。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde hace mucho, los geólogos emplean sismómetros para localizar y rastrear estos pequeños cambios en la corteza terrestre.

长期以来,地质学家一直使用地震仪来定位和跟踪地壳中这些变化。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Disfrutar de todo lo que hacemos, disfrutar de la vida, de pequeños momentos, y disfrutar del sueño y del descanso, que es un gran placer.

享受我们所做一切,享受生活,享受每一刻,享受睡眠和休息,这是很大乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ninguno de los participantes dijo haber notado este ligero cambio, pero los hombres describieron a la mujer con pupilas pequeñas como fría, dura y egoísta.

没有一名被试表示注意到了这一变化,但是他们描述瞳孔更女人是冷酷、坚硬和自私

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los puntos cuánticos son nanopartículas diminutas, cuyos electrones tienen un movimiento restringido, y afecta la forma en que absorben y liberan la luz visible.

量子点是纳米颗粒,其电子运动受到限制,影响它们吸收和释放可见光方式。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si te derramaras mercurio líquido en la mano caería rodando en forma de canicas diminutas; pero no lo hagas ¡que el mercurio es muy dañino!

如果你把液态水银洒在手上,它会滚落成弹珠形状; 但不要这样做, 汞非常有害!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verumontanum, vesania, vesánico, vesic-, vesical, vesicante, vesicatorio, vesícula, vesícula biliar, vesicular,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接