有奖纠错
| 划词

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该他的配偶。

评价该例句:好评差评指正

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓国家。

评价该例句:好评差评指正

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了摩根将军的人员。

评价该例句:好评差评指正

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

六十年后,我们比任何时候都更有理由《宪章》的理想。

评价该例句:好评差评指正

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔约国必《公约》的方式行事,但是委员会行事也必要有分寸。

评价该例句:好评差评指正

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓职守的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合国必顺应全体会员国的要求,其创始原则,适合执行其授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规定凡是在克斯洛伐克共和国方面符合某些规定的人 可申请保留克斯洛伐克国籍。

评价该例句:好评差评指正

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合国必顺应全体会员国的要求,其创始原则,适合执行其授权任务。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,第十军区总司令的部队和前玛伊玛伊指挥官的士兵,1月22日和29日在布卡伍突。

评价该例句:好评差评指正

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院判定,卖方职守,通过传真和电话向买方出适当通知,它打算出售这些货物。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

委员会还重申承诺遵照危险津贴的原则,并对在危险条件下工作的全体工作人员职守的精神表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对活和工作在实地困难情况下的工作人员的勇气和职守表示敬意,促请将他们的安全继续作为首要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经出永远耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”

评价该例句:好评差评指正

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国家和平共处原则和哥斯达黎加尊重国际法的传统,决定向国际法院提交案件”。

评价该例句:好评差评指正

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

第一,伊拉克政府承认,由于极端团体和前政权的人开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳定和安全方面面临各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

当然,我赞扬在塞拉利昂的联合国特派团的各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现出的职守和坚持不懈精神。

评价该例句:好评差评指正

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系国《联合国宪章》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反国际法的单方面和治外胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书的职位,其中四人来自总统而被停职的14名该党议员。

评价该例句:好评差评指正

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王国继续自己的原则,并将继续坚持改革和开放的道路,便实现可持续展的目标,增进所有人的容忍和对话的价值观,而不是诉诸暴力或偏见,同时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳定与和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escotar, escote, escotera, escotero, escotilla, escotillón, escotín, escotísmo, escotista, escoto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙莱昂诺尔主演讲精选

He prestado, además, juramento de fidelidad al Rey.

此外,我还宣誓忠于国王。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El niño me sonrió y me habló con tanta inocencia, que no pude menos que confiar en él.

那孩子冲着我笑了,并发誓忠于我,愿随我走遍天涯海角。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Una estrategia común que usan los narcisistas para mantenerte obediente y leal a ellos es aislarte de los demás.

自恋者了让你顺从和忠于他们,常用的策略是将你与其他人隔离。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si a mí me gustaban los videojuegos, debería haber sido fiel a mí misma.

如果我喜欢电子游戏,我就应该忠于自己。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y no es necesario sentirse culpable, muchas empresas no son leales a sus trabajadores tampoco.

没有必要感到内疚,许也不忠于他们的员工。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔主演讲精选

No sólo a su persona, sino también a lo que la Corona simboliza y representa: la unidad y permanencia de España.

不仅忠于国王本人,还要忠于王冠所象征和代表的意义:西班牙的统一与永恒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Lo que a mí en éste más desplace es que pinta a Don Quijote ya desenamorado de Dulcinea del Toboso.

不过,我最不满意的就是书说,唐吉诃德已经不再忠于托博索的杜尔西内亚了。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Se caracteriza por ser fiel a las tradiciones y los alimentos locales, muy ligados al mundo rural y a la cría del cerdo.

其特点是忠于传统和当地饮食,与乡村和养猪业紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

La gente está dividida en clases, queramos o no admitirlo, y todo el mundo siente el impulso de quedarse en su propia clase.

不管我们承认不承认,人是分的,每个人都有忠于自己的冲动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Venía de las selvas inextricables del jabalí y del uro; era blanco, animoso, inocente, cruel, leal a su capitán y a su tribu, no al universo.

他来自野猪和野牛都难以进入的莽林;他白皮肤,勇敢而淳朴,忠于他的首领和部族,但不忠于宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le consolé y le persuadí de que se quedara hasta el fin, porque no sería leal con la señorita Stacy si no lo hiciera.

我安慰他并说服他坚持到最后,因如果他不这样做,他就不会忠于史黛西小姐。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔主演讲精选

He jurado desempeñar fielmente mis funciones, guardar y hacer guardar la Constitución y las leyes, respetar los derechos de los ciudadanos y de las comunidades autónomas, así como fidelidad al Rey.

我宣誓忠实地履行职责,维护并确保宪法和法律得到保障,尊重民权利和自治区的权利,忠于国王。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, la rivalidad entre los hermanos Huáscar y Atahualpa por la sucesión del mando del Imperio, que desató una guerra civil entre dos bandos fieles a uno y a otro.

例如,华斯卡尔和阿塔瓦尔帕兄弟争夺帝国的指挥权,这导致了两个忠于各自立场的派别之间的内战。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En torno de la rústica mesa colocada en el centro de una remendada carpa de circo, donde se sentaron los delegados, estaban los últimos oficiales que permanecieron fieles al coronel Aureliano Buendía.

在一个破旧的马戏团帐篷里,当中摆了一张普通的木桌,代表们坐在桌子旁边,周围站着忠于奥雷连诺校的最后几名军官。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque, a ver, digamos que yo soy el que se fue a Londres, yo el que se hizo veterinario, y yo el que se dedicó a su afición y montó una escuela surf.

,你看,假如我是去伦敦的那个,我是当兽医的那个,而我是忠于爱好并开了一家冲浪学校的人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Para abordar ese futuro, todas las instituciones del Estado tenemos el deber de conducirnos con la mayor responsabilidad y procurar siempre los intereses generales de todos los españoles con lealtad a la Constitución.

了应对未来的挑战,国家的所有机构都有责任以最负责任的态度行事,并始终在忠于宪法的前提下谋求全体西班牙人的普遍利益。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年11月合集

Posteriormente, los miembros del equipo participantes en el acto juraron colectivamente, diciendo que serán fieles al Partido, afinarán sus habilidades, servirán al pueblo sinceramente y estarán listos para sacrificarse a fin de defender el bienestar del pueblo y la estabilidad social.

随后,参加活动的队员们集体宣誓,表示将忠于党, 磨练本领,真诚人民服务,维护人民福祉和社会稳定, 甘愿牺牲自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

En una o dos ocasiones habían entrado en la casa a raíz de una apuesta. Sabían que el viejo jardinero profesaba veneración a la casa y a la finca, y les divertía verlo por el jardín cojeando, blandiendo su cayado y gritándoles con su ronca voz.

偶尔一两次他们竟破“宅”而人进行挑衅。他们知道弗兰克忠于谜宅和那片土地。孩子们看着弗兰克跛着腿走过花园,他们感到很有趣。弗兰克有时会挥舞着拐杖,对他们呱呱乱叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escribir, escribir con letra de imprenta, escribir el guión de, escriño, escripia, escrita, escritllla, escrito, escritor, escritorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接