有奖纠错
| 划词

De modo, que si es una obsesión, para ser justos, creo que es una obsesión amplia.

对这个问题不忘,我认为,公平地说,他不忘也是全面性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开动, 开冻, 开端, 开端的, 开恩, 开发, 开发票, 开发商, 开发银行, 开发者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱

¿No estaría loco un hombre que continuamente se figurara el mapa de Hungría?

一个人匈牙利地图的话,他岂就成了疯子?

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Sigue dele temando con la moneda, idéntica al chauffeur de Morena Sackmann.

那枚钱币,说它和莫雷纳·萨克曼的汽车司机一模一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué pie sacaste cojo, qué costilla quebrada, qué cabeza rota, para que no se te olvide aquella burla?

你是少了条腿,断了根肋骨,还是脑袋开花了,以至于对那个玩笑

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sé muy bien que siempre ha cuidado las apariencias delante de ella con el deseo de llevar a buen fin su boda con la señorita de Bourgh, en la que pone todo su empeño.

我很明白,每逢他和他姨母在一起的时候,他就免了战战兢兢,这多半是为了想和德·包尔小姐结婚,这敢说,这是他的一件大事。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Sólo una vez, durante ese tiempo de aprendizaje, ve a Azevedo Bandeira, pero lo tiene muy presente, porque ser hombre de Bandeira es ser considerado y temido, y porque, ante cualquier hombrada, los gauchos dicen que Bandeira lo hace mejor.

在学习期间,他只见过阿塞韦多·班德拉一次,但一直,因为能成为班德拉手下的人就能受到尊重和畏惧,因为高乔们都说在需要拿出男子汉气概的事情上,谁都比上班德拉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Temía que el esfuerzo conjunto de sus desalmadas hermanas y de su influyente amigo, unido a los atractivos de la señorita Darcy y a los placeres de Londres, podían suponer demasiadas cosas a la vez en contra del cariño de Bingley.

他那两位无情无义的姐妹,和那位足以制服他的朋友同心协力,再加上达西小姐的窈窕妩媚,以及伦敦的声色娱乐,纵使他果真对她,恐怕也挣脱了那个圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开关, 开罐器, 开锅, 开国, 开行, 开航, 开合桥, 开河, 开后门, 开户,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接