有奖纠错
| 划词

Las arañas le producen pánico.

蜘蛛让人们产生恐慌

评价该例句:好评差评指正

Resulta especialmente alarmante la ejecución de menores por causas tales como los “delitos de moralidad”.

尤为令人恐慌,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.

此外,这些攻击似乎也有意在平中散布恐慌,迫逃离村庄。

评价该例句:好评差评指正

Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.

当恐怖分子在我们社会中传播恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及化继续助长不安全和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de terrorismo que se acuerde debe privilegiar como eje de la definición el aspecto que lo diferencia de otros delitos, es decir la finalidad, que es mantener en estado de terror a la población para obligar a un gobierno u organización a actuar de una manera determinada.

对恐怖主义的任何定义都应着于将恐怖主义同其他罪行作区分,也就说,恐怖主义的目的众陷入恐慌,以此胁迫某一政府或组织采取一系列具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Según el Equipo de Vigilancia, en torno a Malakal los grupos armados "disparaban contra civiles, los intimidaban y los amenazaban, atemorizando a los residentes locales y obligándoles, en la mayoría de los casos, a abandonar sus actividades económicas de subsistencia como la pesca, y la recogida de leña y carbón vegetal".

据平保护监测小组说,武装集团“枪击、胁迫和威胁Malakal一带的平,在当地居中造成恐慌,大多数情况下,还迫放弃其籍以维持生计的经济活动,比如捕鱼、拣柴和烧木炭”。

评价该例句:好评差评指正

El elemento importante de la resolución es el carácter acumulativo de su tipificación de terrorismo, pues exige que el delito de referencia vaya acompañado de: la intención de causar la muerte o lesiones corporales graves (o de tomar rehenes), y la intención de provocar el terror, intimidar a la población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto, o a abstenerse de realizarlo.

该决议的要特点恐怖主义定性的累加性,要求触发罪行必须附带:意图造成死亡或严身体伤害(或劫持人质);目的引起恐慌、恫吓人或迫政府或国际组织采取或不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La tipificación en tres pasos que figura en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad respecto de los actos que deben prevenirse -o sancionarse, cuando no hayan podido prevenirse- en la lucha contra el terrorismo aprovecha los delitos acordados actualmente en relación con los aspectos del terrorismo utilizándolos como delitos de referencia, y establece un umbral apropiado exigiendo que, además, tales delitos se cometan con la intención de causar la muerte o lesiones corporales graves o de tomar rehenes; y con la intención de provocar un estado de terror, intimidar a una población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto, o a abstenerse de realizarlo.

安全理事会第1566(2004)号决议对反恐斗争中要防止发生及如果未能加以防止则需予以惩罚的行为提出的三步定性方针,就利用了把目前商定的关于恐怖主义的罪行概念,将其作为触发罪行,继而建立起适当门槛,要求这类犯罪行为同时也具备以下特征:意图造成死亡或严身体损害,或意图劫持人质;并且目的引起恐慌、恫吓人或迫政府或国际组织采取或不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barbitaheño, barbiteñido, barbitona, barbitonto, barbitúrico, barbo, barbón, barboquejo, barbotar, barbote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 生活

Es probable que el término " posiblemente cancerígeno" genere alarma.

“可能致癌”这个词可能会引起

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 语时讯

Y las acusaciones de racismo en su núcleo han generado consternación.

对王室核心种族主义指控引起了巨大

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 语时讯

Y en estos momentos no podemos salir de casa porque hay muchísima preocupación, caos.

现在我们都不能出门,因为现在很,很混乱。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¡Hala! ¡Yo pensé que íbamos a morir todos aplastados! ¡Menudo pánico!

天啊! 我想我们都会被压扁!非常

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Debajo de ella, los ocho ojos clavados en los suyos le dieron miedo.

在她下面,八只眼睛正盯着她眼睛,这使她感到十分

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lazara sintió una náusea verde, respiró hondo y dominó el pánico.

”拉萨拉感到一阵恶心,她深了一口气,克制住了

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Qué opina del creciente miedo a los sofones?

您对目前社会上出现对智子有什么看法?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero cuando me convencí de que en realidad no estaba en la mesa sufrí un ataque de pánico.

但当确信它真不在书桌上时,我感到一阵

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mi padre me metió en el Leoncio Prado porque él estaba horrorizado con mi vocación literaria.

父亲将我送进莱昂西奥·普拉多军事校,因为他对我爱好感到

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Era demasiado el pánico que sentía en ese momento.

那一刻我感到太多了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Unos momentos tras el asesinato de César, Roma estaba en pánico.

凯撒遇刺后不久,罗马陷入

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Hablemos ahora del trastorno de pánico o ataques de pánico.

现在让我们谈谈症或惊发作。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y el silencio fue tan fúnebre para su corazón siempre aterrado, que la espalda se le heló de horrible presentimiento.

对他那颗已经感到心灵来说,寂静显得更加凄楚,不祥预感使他脊背冰凉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Así que en cada circunstancia, en cada familia, ahora hay mucho pánico y mucho caos.

因此,在每一种情况下,在每个家庭中,现在都有很多和混乱。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero también aprendí que después de todas esas sensaciones, ya me sentía cómoda y pasaba el pánico.

但我也了解到, 在所有这些感觉之后,我已经感到舒服, 也过去了。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Los tres permanecieron uno junto al otro, sin mirarle, pero con los oídos aguzados hacia él, juzgándole por sus insólitas pisadas.

那三人仿佛有点地紧挨着,没有看他,而是用耳朵朝向他,倾听他那陌生脚步。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Era un pánico moral: una reacción de ciertos grupos de personas ante una percepción falsa o exagerada.

这是一种道德:某些群体对错误或夸大看法反应。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Es por eso que para diagnosticar un trastorno de pánico es necesario que los ataques sean recurrentes, inesperados.

这就是为什么要诊断症,发作必须是反复发生、出乎意料

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

O con este video, profundice en el pánico de la Guerra Fría conocido como la crisis de misiles en Cuba.

或者通过这段视频,深入了解被称为古巴导弹危机冷战

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

El trastorno de pánico es un trastorno de ansiedad caracterizado por la aparición regular y frecuente de ataques de pánico.

症是一种焦虑症,其特点是有规律地、频繁地发生惊发作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbullón, barbuquejo, barbusano, barbuta, barbuÚar, barbüuengo, barca, barca de remos, barcada, barcaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接