有奖纠错
| 划词

No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.

恢复竞争和经济活的最佳解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ya está mejor, necesita tomar vitaminas para terminar de rehacerse.

尽管你现在挺好的,还是需要吃点维他命来恢复

评价该例句:好评差评指正

En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.

本批没有恢复营业费用索赔。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo mis funciones como Presidente del Consejo.

我现在恢复安理会主席职能。

评价该例句:好评差评指正

Las formas de vida que destruyó el tsunami no se han recuperado.

被海啸摧的生计尚未恢复

评价该例句:好评差评指正

Una reducida proporción de poblaciones parece estar recuperándose.

小部分鱼类的鱼量已有恢复

评价该例句:好评差评指正

Ahora reanudo mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad.

我现在恢复安全理事会主席职能。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad.

我现在恢复安全理事会主席职能。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones en mi calidad de Presidente del Consejo.

我现在恢复行使安理会主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Debe hacerse todo lo posible por ayudar al pueblo sudanés a recuperar su unidad.

应尽一切助苏丹人民恢复统一。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos sinceramente que pueda reactivarse cuanto antes el proceso político completo.

我们真诚希望尽早恢复全面政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo.

我现在恢复行使安理会主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Tales Estados deben regresar a una situación de paz, estabilidad y Estado de derecho.

这种国家必须恢复和平、稳定和法治。

评价该例句:好评差评指正

Ahora vuelvo a asumir mis funciones de Presidente del Consejo.

我现在恢复行使安理会主席的职责。

评价该例句:好评差评指正

Ahora reanudo mis funciones como Presidente del Consejo de Seguridad.

我现在恢复安全理事会主席的职能。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General reanudará ahora su examen del tema 113 del programa.

大会现在恢复对议程项目113的审议。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones como Presidente del Consejo.

我现在恢复作为安理会主席的职务。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.

我们期望在所有层次上恢复这种对话。

评价该例句:好评差评指正

La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.

民间社会的能建设和恢复需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todas las partes a que reanuden de buena fe las conversaciones de Abuja.

我们敦促各方一秉诚意,恢复阿布贾谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无礼貌的, 无礼言行, 无理, 无理的, 无理行为, 无理取闹, 无理性的, 无理由的, 无理指责, 无力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年政府工作报告

Mantenimiento de la recuperación y el desarrollo de la economía.

经济保持发展。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A partir del mediodía, la situación se fue normalizando poco a poco.

从中午开始,情况逐渐常。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Tomaban la mezcla para recobrar energía durante largos viajes.

作为长途旅行中的食品。

评价该例句:好评差评指正
马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Sería mejor que tomaras un poco de caldo para fortalecerte.

你应该喝点肉汤。”

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Sí, todo parece estar en orden otra vez. Está sano ahora.

嗯,现在一切常,他健康

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se evalúa y el paciente se tranquiliza.

用药后再次评估,患者平静。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动

Sólo he devuelto su cuerpo a su edad que tiene realmente.

我只是让她到原来的年龄。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Por favor, si no te importa devuélveles su aspecto anterior.

请让这些人原状。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

1959 marca la recuperación democrática del país.

1959年标志着委内瑞拉民主。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Al día siguiente las cosas volvieron a la normalidad.

第二天,生活又常。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Papá Pig dice que la electricidad no volverá hasta dentro de mucho rato.

猪爸爸说要很久之后才能供电。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Que se abra por sí misma y que vuelva por su voluntad.

让它自行张开,自动过来吧。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La cual generó dificultades económicas en el largo plazo.

在很长一段时间内西班牙都很难经济。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Para enfrentar semejantes desafíos, debemos recuperar el imperio de la paz.

面对这样的挑战,我们应当和平的治理。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero el viejo había levantado de nuevo la mano y la había puesto a nivel.

但老人又把手扳回来,势均敌的局面。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

La escayola hará que la pierna de Pedro se cure.

石膏能帮助佩德罗的腿的更快。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es decir, volvemos a como estábamos antes.

也就是说,我们能很快到健康的状态。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Después de tomar fuerzas nos dirigimos a la parte moderna de la ciudad.

后,我们向着市的现代部分出发。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entonces Susana San Juan pareció recobrar vida.

这时,苏萨娜·圣胡安像又生命

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

En el trayecto, recobró el sentido.

在中途,她意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无论, 无论大人小孩, 无论何处, 无论何人, 无论哪里, 无论如何, 无论什么地方, 无论谁, 无虑, 无米之炊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接