有奖纠错
| 划词

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de esas consideraciones todavía pueden ser pertinentes hoy día.

这些因素中有很多至今可能仍然恰当

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.

最终,恰当标准各缔约方意图。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas individuales de los Estados, por valiosas que sean, no bastan.

国家单独行动固然也有价恰当

评价该例句:好评差评指正

Ningún otro objetivo podría ser más justo o apropiado.

再也没有其他什么目标比之更公正和恰当了。

评价该例句:好评差评指正

El Comité quizás desee hacer las observaciones y recomendaciones que estime oportunas sobre este asunto.

委员不妨就此提出自己认恰当意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas consideraciones todavía pueden ser pertinentes.

在这些考虑因素中,有许多因素可能仍然恰当

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.

秘书长有关经济及社建议恰当

评价该例句:好评差评指正

Si el desarme es apropiado y pertinente, entonces debería ser el instrumento que debemos utilizar.

如果裁军合适和恰当,那么就应当选它工具。

评价该例句:好评差评指正

Estimo que convendría poner eso de relieve. Este es el momento adecuado para hacerlo.

我认得强调这一点,在报告这一位置上强调这一点,恰当

评价该例句:好评差评指正

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认一个不恰当比较。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, puede ser necesario tratar mediante políticas y medidas apropiadas los riesgos y costos inherentes.

但须通过恰当政策和措施解决伴随风险和成本。

评价该例句:好评差评指正

Para que los programas de IED fuesen eficaces, debían llevarse a cabo análisis apropiados de costo-beneficio.

若使外国直接投资方案有效,应该进行恰当成本收益分析。

评价该例句:好评差评指正

Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.

有些交易未经查证,或由没有恰当授权人员授权。

评价该例句:好评差评指正

La reforma de la Organización es de la mayor importancia y se inició en el momento preciso.

本组织改革重要,并且恰当时刻开始

评价该例句:好评差评指正

África es un buen ejemplo.

非洲就一个恰当例子。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos unas Naciones Unidas eficientes y pertinentes.

我们需要一个恰当和有效联合国。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión debatió cuál sería la sección adecuada en que se debían incluir las normas de conducta.

委员讨论了应该把行标准放在哪一节才恰当问题。

评价该例句:好评差评指正

Todavía no se entiende bien el papel que desempeña la mujer en el proceso de desarrollo nacional.

对于妇女在国家发展进程中扮演角色仍然存在不恰当认识。

评价该例句:好评差评指正

Lo que ahora necesitamos es coordinar de modo adecuado esa asistencia.

我们现在需要对这种援助恰当协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lumínico, luminiscencia, luminiscente, luminista, luminóforo, luminosamente, luminosidad, luminoso, luminotecnia, luminotécnico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Tenemos que usar bien las palabras.

们得仔细斟酌用词。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto ocurrirá de vez en cuando y hasta el mejor de los horarios puede fallar.

这种情况时常发生,即使时间安排也可能会失败。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Las respeto, pero creo que esto es lo más adecuado.

尊重那些想法,但认为这个才

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El enfriamiento adecuado permite que las galletas endurezcan y mantengan su textura crujiente por fuera y suave por dentro.

冷却可以使饼干变硬,并保持外脆内软口感。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Pienso que un trastorno de personalidad es una condición que requiere un tratamiento adecuado, y mucho respeto y confianza.

认为您表现出性格紊乱一种病症,您需要接受治疗,同事也需要他人尊重和信任。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Hay gente que lo hace, repito, pero no es lo más adecuado: " Quiero reservar una mesa para esta noche" …

会有人这么做,但再次重申,这用法:“要预定一个今晚位置”。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un día en que Aureliano Segundo le hizo un reproche injusto, ella eludió la trampa y puso las cosas en su puesto.

有一天,奥雷连诺第二又公正地责备她时,她绕过了他圈套,作了回答。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La verdad es que podría apropiarme perfectamente el título de tu libro aunque, obviamente, no soy nativa digital.

事实完全可以地使用你书名,尽管显然,数字原住民。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y quizás elegí la palabra " triste" porque no conozco la otra que describe atinadamente cómo me siento.

也许选择了“悲伤”这个词,因为知道另一个词可以地描述感受。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque sean mejor traídos y con más sazón acomodados.

这方面来说,也还乐意听他讲,即使别俗语说得再好,比他用。”

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Tenía algo de político y había tomado siempre parte importante en las elecciones locales. Por eso conocía las frases empleadas en el Parlamento.

个政客似人物,在本地选举中总能独占鳌头,因此他深知如何使用政治术语。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Había trabajado para empresas internacionales y mantenido contactos con extranjeros, y a donde no llegaba con las palabras exactas, lo lucía con gestos, circunloquios y sobrentendidos.

他曾经在几个跨国公司工作,跟很多外国人接触过,语言表达清楚时,他会使用表情、简单词汇解释,让人心领神会。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Todos estuvimos de acuerdo en que lo indicado en un caso como el de esa tempestad era modificar el rumbo del buque, como lo hicieron los amotinados.

们大家一致认为,在那样一场暴风雨里,最做法就转变船只航向,就像那些哗变者所做那样。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Con la muerte de Franco en el 75, se decretó la restauración de la monarquía, pero el rey Juan Carlos creyó oportuno y creó la Constitución española del 78

随着弗朗哥在75岁结束了他生命,君主制宪法被颁布,但国王胡安卡洛斯认为这时期,创造了西班牙宪法78。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Te dice palabras de consuelo cuando nota tu preocupación y te hace un cumplido siempre en el momento adecuado… pero no puedes evitar la sensación de que algo no funciona.

他注意到你担忧时,他对你说着安慰话语,并且总时刻称赞你… … 但你无法摆脱这种奏效感觉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es verdad que no hay que ir contra una pared y pegarse todo el rato contra la pared, porque al final hay que saber decir no también, hay que saber parar cuando es justo también.

此外,你能一直撞南墙回头,你也必须学会说,必须知道该在时刻停下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lunanco, lunar, lunarejo, lunario, lunático, lunatismo, lunauta, lunch, lunecilla, lunel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接