有奖纠错
| 划词

Mi amigo necesitará quimioterapia porque le detectaron un tumor maligno.

朋友需要化疗因为他们发现了恶性肿瘤。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin al círculo vicioso del conflicto y la pobreza.

我们必须打破冲突和贫穷恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.

不一定就是恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地打破冲突恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Sencillamente, los saca del círculo vicioso de la pobreza y la violencia.

简单地说,教育使儿童摆脱贫困和暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Estas limitaciones crediticias pueden encerrar a los agricultores en un círculo vicioso de pobreza.

贷款束缚可以将农困在贫穷恶性循环中。

评价该例句:好评差评指正

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

无法轻而易举地一长期恶性冲突,使之成为历史。

评价该例句:好评差评指正

La falta de oportunidades educativas generó más violencia, y surgió así un círculo vicioso.

教育机会匮乏导致更多暴力,造成了一种恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ayudar a África a salir de este círculo vicioso y sabemos cómo hacerlo.

我们必须帮助非洲摆脱恶性循环,并且我们知道如何去做。

评价该例句:好评差评指正

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

La política antiterrorista actual, unilateral, exclusiva e injustificable, es el origen del círculo vicioso del terrorismo.

现行反恐政策是单方面,为我独尊和毫无道理,造成恐怖主义恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ayudarlos a poner fin a ese círculo vicioso y recuperar su lugar en la comunidad de las naciones.

我们必须帮助些国家打破恶性循环,重新立于国家之林。

评价该例句:好评差评指正

Los neoplasmas malignos se sitúan en segunda posición (18%) habiendo aumentado su número en los últimos decenios.

恶性肿瘤据第二位(18%),而一数字在过去几十年里有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Los neoplasmas malignos figuran en segundo lugar (18%), y su cantidad se ha incrementado en los últimos decenios.

恶性肿瘤居第二位(18%),不过其数量在过去几十年间已有所增长。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, en lo que puede considerarse un círculo vicioso, la propia pobreza es inductora de corrupción en las sociedades.

不幸是,一种可以被看作是恶性循环情况是,贫困本身又在社会中引起腐败。

评价该例句:好评差评指正

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力增强和军事化日益加剧恶性循环,有四项不可或缺基本要素。

评价该例句:好评差评指正

No actuar con determinación para poner fin a este ciclo infernal sometería nuestra responsabilidad colectiva al juicio inapelable de la historia.

如果不坚决制止恶性循环,我们集体责任将不可挽回地受到历史审判。

评价该例句:好评差评指正

Hay que romper ese círculo vicioso para establecer un círculo virtuoso que garantice un futuro más prometedor para los países afectados.

我们必须打破恶性循环,建立起良好循环,确保受影响国家拥有一个更光明未来。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.

然而,我们必须认识到,粮食援助需要如此巨大,正是我们所陷入恶性循环象征。

评价该例句:好评差评指正

Junto con el apoyo internacional, estos proyectos y programas pueden convertir el círculo vicioso de la pobreza en un círculo virtuoso de crecimiento.

它们和国支持一起可以将贫穷恶性循环转变为增长良性循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cervigudo, cerviguillo, cervillera, cervino, cerviz, cervuna, cervuno, cesación, cesante, cesantía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Y esto puede llegar a convertirse en un círculo vicioso.

这可能会变成一个恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Estos cambios, a su vez, dan lugar a otros.

有这些变化的同时,也会引起别的恶性结果。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Exigimos al Gobierno que limite las talas de árboles y que controle las malas prácticas agrícolas.

我们要求政府限制伐木,限制恶性农业。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y hoy en día, el falciparum aún mata a casi medio millón de personas cada año.

如今,恶性疟原虫每年导致近50万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los cánceres malignos son complejos sistemas en constante evolución y adaptación.

恶性肿瘤是不断进化和适应的复杂系统。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El problema es que si sentimos ansiedad frecuentemente podemos llegar a tener miedo a la misma, generando un circulo vicioso.

问题是,如果我们经常感到焦虑, 我们就会变得害怕,从而形成恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Combinado con el realismo mágico de la novela, esto produce una percepción de la historia como una espiral descendente de la cual los personajes no consiguen escapar.

结合小说的魔幻现实主义,书中的历史感像是一种恶性的循环,人物角色都似乎无力逃脱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, la ansiedad matemática, además de hacerte sentir mal, también puede dañar tu rendimiento, empeorando tu angustia y creando un círculo vicioso del cual es difícil salir.

数学焦虑症除了会使你感觉不适之外,还会损害你的效率,加重你的焦虑,最后形成一个难以摆脱的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Reconoció la labor económica realizada por Milei y el Ministro de Economía Luis Caputo, y estimó que desactivaron una " bomba atómica para evitar la hiperinflación" .

他认可了 Milei 和经济部长 Luis Caputo 所做的经济工作,并估计他们停用了“原子弹以避免恶性通货膨胀” 。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y a pesar de ser mucho más mortal que sus predecesores, el falciparum nunca desapareció, porque el crecimiento continuo de los asentamientos humanos aseguró que nunca se quedara sin víctimas.

除了比前代更致命,恶性疟原虫还不会消失,因为人类定居点的持续增长使得其中永远有患者。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Además, era un hombre condenado por su mala salud, con un cuerpo estentóreo que le impedía valerse de sí mismo, y corroído por un asma maligna que ponía a prueba sus creencias.

此外, 由于健康状况欠佳, 主教命中注定有一个硕大的身躯, 使得他不能独立生活;此外他还忍受着恶性哮喘病的折磨, 使他的信仰受到了考验。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Aquí es donde entra el Plasmodium falciparum, una ruin nueva cepa de malaria que recientemente había saltado de gorilas a humanos, y casualmente viajaba extremadamente bien en los mismísimos tipos de mosquitos que estábamos criando accidentalmente.

这就是恶性疟原虫的来源,一种可怕的新品种疟疾,从大猩猩感染到了人类,而且,巧的是,它可以在我们不小心“培育”的各种蚊子身上被完美携带。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Hoy, la historia de María, y cómo las políticas punitivas para delitos de bajo rango profundizan un círculo vicioso de pobreza y encierro, que no solo impacta en las mujeres que van presas, sino también en sus hijos.

今天, 玛丽亚的故事, 以及对低级犯罪的惩罚政策如何加深贫困和监禁的恶性循环,这不仅影响到被监禁的妇女,还影响到她们的孩子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se cansó de la incertidumbre, del círculo vicioso de aquella guerra eterna que siempre lo encontraba a él en el mismo lugar, sólo que cada vez más viejo, más acabado, más sin saber por qué, ni cómo, ni hasta cuándo.

由于经常多疑,由于连年战争的恶性循环,他已困乏不堪;他绕来绕去,实际上是原地踏步,但却越来越衰老,越来越精疲力尽,越来越不明白:为什么?怎么办?到何时为止?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chabacano, chabasita, chabela, chabelón, chabola, chabolismo, chabolo, chabota, chac, chaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接