有奖纠错
| 划词

El ministerio de cultura es de reciente creación.

文化部是新成立

评价该例句:好评差评指正

El comité preparatorio creado con este fin publicará en breve su informe.

为此目的成立筹备委员会不久发表其报告。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).

约旦安曼成立合作监测中心就是这种支持一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.

第三,特别法庭是作为一个独立混合组织成立

评价该例句:好评差评指正

La UNOPS remitirá esta cuestión al flamante Comité de Gestión y Supervisión del Riesgo.

项目厅把此事提交给最近成立风险和监督委员会。

评价该例句:好评差评指正

La nueva ACGL desarrollará la autonomía administrativa local en todo el mundo.

成立联合城市和地当局组织世界进地自主权。

评价该例句:好评差评指正

La fundación de la República Popular cierra un ciclo de la historia de China.

人民共和国成立结束了中国历史上一个时代.

评价该例句:好评差评指正

Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.

成立独立科索沃国并不是一项得到保障权利,而是一种极端要求。

评价该例句:好评差评指正

Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.

这正是成立联合国目的所

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.

欧洲联盟对最近成立索马里民族过渡政府表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

El Japón acoge positivamente la formación del Gobierno de Seniora en el Líbano el 19 de julio.

日本欢迎7月19日黎巴嫩成立塞尼奥拉政府。

评价该例句:好评差评指正

Se podría considerar la posibilidad de establecer un marco cronológico de las actividades futuras de asistencia técnica.

可以考虑为未来技术援助活动确定一个可以成立时限。

评价该例句:好评差评指正

Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.

土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿部分地区,很快推翻了新成立政权。

评价该例句:好评差评指正

El Proyecto 5-0 se fundó después de la Segunda Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Copenhague.

0项目是哥本哈根第二次妇女问题世界会议之后成立

评价该例句:好评差评指正

¿Ha establecido la institución una estructura permanente para ocuparse de estas cuestiones?

本机构是否成立解决这些问题常设机构?

评价该例句:好评差评指正

Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.

本组织是人类有史以来最严重冲突结束时成立

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.

遗憾是,三十年后今天,当年成立委员会由依然存

评价该例句:好评差评指正

Además, se han creado todas las comisiones que exige el Acuerdo de Bonn.

此外,按《波恩协定》要求成立了所有委员会。

评价该例句:好评差评指正

La División de Comunicaciones Estratégicas, de reciente creación está desempeñando un destacado y positivo papel en este proceso.

刚刚成立新闻战略秘书处正这一进程中扮演重要和积极角色。

评价该例句:好评差评指正

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人意思表示即可独立自主地决定遗嘱成立

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


政论, 政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

100. ¿En qué año se fundó su compañía?

贵公司是什么时候

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay quien hace referencia a hechos concretos que propiciaron el Día Internacional de la Mujer.

这就要提到促进国际妇女节几个事件了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente.

13 至于使女儿子,我也必使他后裔一国,因为他是你所生

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

A partir de 1850 surge esa idea y se decide implantarla aquí, en La Pajarita en su fundación en 1852.

1850年开始有了硬糖这个创意,人们决定在这里生产,在1852年刚刚小鸟糖果店。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y, a pesar de las restricciones que ya empieza a poner la recién fundada Real Academia Española, nos llenamos de galicismos.

尽管刚刚西班牙皇设下限制,但法语词汇还是充斥着我们生活。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Allí, además, tuvieron lugar importantes acontecimientos de la historia nacional, como la proclamación de la Segunda República en 1931.

那里也是国重要历史事件发生,如1931年第二共和国宣布

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La Liga de la Justicia, después de un par de apariciones más en The Brave and the Bold, consiguieron su propio cómic.

正义联盟在现在英勇无畏两次之后,了自己漫画。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Desde 1954 hasta 2012 existía una asociación internacional llamada " Unión Latina" que se fundó en Madrid y tenía como objetivo promover la cultura latina.

从1954年到2012年,有一个在马德里国际组织,名为“拉丁联盟”,旨在推广拉丁文化。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Frente a las nuevas autoridades locales, Cortés terminó su relación con Velázquez, y fue nombrado nuevamente capitán, eliminando cualquier vínculo legal con el gobernador de Cuba.

在新方当局面前,科尔特斯结束了与贝拉斯克斯联系,并重新被任命为指挥官,消除了与古巴总督任何法律关系。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El hecho de que en esta reunión, de los seis departamentos establecidos, el político sea el último en presentar su informe es una buena muestra de ello.

比如这次会议,在已六个部门中,政治部是最后一个汇报工作。”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La recién creada ONU aprobó un plan que dividía a Palestina en dos estados, dando a los árabes y a los judíos una extensión similar de terreno.

联合国批准了将巴勒斯坦一分为二计划,给阿拉伯人和犹太人相同大小

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La Academia Colombiana de la Lengua fue la primera academia de la lengua española en crearse fuera de España en 1871 con sede en la ciudad de Bogotá.

哥伦比亚语言是 1871 年在西班牙以外第一所西班牙语,总部设在波哥大。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Con el tiempo, sólo suevos y visigodos constituirán sus propios reinos en suelo peninsular, si bien éstos se quedarán con el territorio suevo en el año 585.

最后,只有斯维汇人和西哥特人在半岛上了他们王国,尽管在斯维汇上也只存活到了公元585年。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Desde la fundación de la Nueva China, ninguna otra enfermedad se había propagado más rápido, extendido más ampliamente ni causado mayores dificultades a la prevención y el control.

是新中国以来我国遭遇传播速度最快、感染范围最广、防控难度最大公共卫生事件。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En realidad, Ceuta y Melilla ya pertenecían a España, o al conjunto de reinos cristianos que originaron este país, al menos 500 años antes de que Marruecos existiera como el Estado que hoy conocemos.

实际上,休达和梅利利亚早就属于西班牙,或者说,属于源自西班牙基督教国整体了,至少在我们今天所知摩洛哥这个国500年前。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Volvemos a la Puerta del Sol y caminamos un poco más para llegar a la segunda parada de la ruta, una de las direcciones del bar Las Bravas, un veterano fundado en 1960.

我们回到太阳门广场,再走一段路就能到达路线第二站,Las Barvas酒吧分店之一,这是于1960年老牌酒吧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La década de los 60 trae una verdadera ebullición cultural: los museos abren sus puertas, los periódicos compiten con sus suplementos literarios, se fundan agrupaciones como 'Tabla redonda', de la que forma parte.

20世纪60年代迎来了真正文化热潮:博物馆敞开大门,报纸以文副刊相互竞争,类似“圆板小组”团体了,他也是其中一员。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El Comité de Crisis del Gobierno de España que constituimos ayer ante la emergencia va a seguir trabajando codo con codo con los presidentes autonómicos y con los alcaldes y alcaldesas de todas las zonas afectadas.

昨天在紧急情况下西班牙政府危机委员会将继续与自治区主席和所有受影响区市长合作。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues dos días después de la independencia de Israel, los árabes palestinos, apoyados por la recién creada Liga Árabe compuesta por Egipto, Siria, Líbano, Arabia Saudí y Transjordania, declararon la guerra al recién creado Estado de Israel.

在以色列独两天后,巴勒斯坦阿拉伯人在新阿拉伯联盟支持下(该联盟由埃及、叙利亚、黎巴嫩、沙特阿拉伯和外约旦组成),向新以色列国宣战。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y la infanta golpeó el suelo con el pie y llamó a su tío, que paseaba por la terraza con el chambelán, leyendo despachos recién llegados de Méjico, donde acababa de establecerse el Santo Oficio.

小公主顿着脚,唤她叔父,她叔父正跟御前大臣一块儿在阳台上散步,读着刚从墨西哥(**裁判所最近已经在那了)来紧要公文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


政治学, 政治学家, 政治眼光, 政治正确, 政治指导员, 挣揣, 挣得, 挣饭吃, 挣枷锁, 挣命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接