有奖纠错
| 划词

Tienen que simplificar los trámites para la obtención del pasaporte.

他们得简化取得护照

评价该例句:好评差评指正

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚事情停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办那么多, 所以总是难免有所遗漏。

评价该例句:好评差评指正

Los trámites del visado están parados.

签证事宜停滞了。

评价该例句:好评差评指正

La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.

因为缺乏正式,公司关闭了,他丢失了所有客户。

评价该例句:好评差评指正

Se seguirá procurando simplificar los procesos administrativos.

简化行政力也将继

评价该例句:好评差评指正

Ambos cónyuges deben seguir el mismo procedimiento para obtener el divorcio.

夫妻双方现在离婚都需要履行这个

评价该例句:好评差评指正

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后例行

评价该例句:好评差评指正

Además, se está introduciendo un sistema multimodal.

现已经简化出口程序,以减少繁琐

评价该例句:好评差评指正

Para la tramitación de las solicitudes se deben prever entre 15 y 20 días laborables.

处理申请大约需要15至20间。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.

当前没有对付款更正收费进行详细分析。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones deberían tratar de automatizar (en línea) la tramitación de tales solicitudes (párrs.

各组织应设法将旅行报销自动化(在线处理)(第68-71段)。

评价该例句:好评差评指正

La inscripción del matrimonio y del divorcio se efectúa en una oficina del registro civil del Estado.

婚姻登记和离婚在身份证登记处办理。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在任何情况下,指定代理人仅仅是一种形式而已。

评价该例句:好评差评指正

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准是一个漫长过程,涉及大量单证和冗长官僚

评价该例句:好评差评指正

Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.

委员会感到关注是,申报收养儿童冗长,结造成儿童在收容机构收容间延长。

评价该例句:好评差评指正

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册仍然繁琐、冗长、昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如一个男性外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍取得几内亚国籍。

评价该例句:好评差评指正

También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.

也正在成立促进外国直接投资“一站式”机构,以便减少结关数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述是边界过境点日常工作,同也在内部组织单位检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不变资本, 不便, 不参与, 不测, 不曾, 不差累黍, 不差什么, 不常的, 不常发生的, 不朝街的房间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Es posible que te cobren una comisión.

可能是要收你手续

评价该例句:好评差评指正
交西语情景对话

Por cierto, ¿hay comisión de apertura?

对了,需要开户手续吗?

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Por ejemplo, estás en el aeropuerto y quieres saltarte la cola del control.

例如,你正在机场,并且不想排队办理手续

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Aquí tienes tu contrato de trabajo y dinero para los trámites del pasaporte.

这是你工作合同以及护照手续需要用钱。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Bien, pues resulta que un día tuve que hacer un trámite burocrático en una oficina.

结果有一天,我要去一个办公室办理一些官方手续

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En fin, si se decide, llámeme y le ayudaré con los papeles.

反正您多考虑考虑,想好了就给我打电话,我和您一起去办手续。”

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

Hola, buenos días, quería saber qué trámites debo realizar para presentarme el examen del día 11.

-“你好,上午好,我想知如果我要参加11号考试,我该办理哪些手续呢?”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Yo he tenido que hacer todos estos trámites.

办理所有这些手续

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Después de llegar al hotel hace check-in.

抵达酒店后,您办理入住手续

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Hoy preparará su maleta y hará el check in.

今天您将准备行李并办理登机手续

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Hoy prepararé mi maleta y haré el check in.

今天我会准备行李并办理登机手续

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Por favor, señorita, voy a Madrid en el vuelo IB 37. ¿Adónde tengo que ir para recoger la tarjeta de embarque?

小姐,我要去去马德里IB 37航班,我应该去哪里办理登机手续

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Todavía no. Hoy prepararé mi maleta y haré el check in.

还没有。今天我会准备行李并办理登机手续

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y por último, tienes que pagar el trámite administrativo, el papeleo, que son 1000 o 2000 libras.

最后,你付 1000 或 2000 英镑行政手续、文书工作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

La autoridad señaló que desde 2003, la cuota para los retiros en ultramar ha sido de 100.000 yuanes por tarjeta al año.

当局指出,自2003年起,境外取款手续为每卡每年10万元。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Recordemos que ayer, en la competencia de resistencia en cola para hacer trámites, el récord lo consiguió Doña Mirta con 6 horas 48 minutos.

我们还记得昨天,在排队办理手续耐力比赛中,纪录是由堂米尔塔以6小时48分钟创造

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque no entendió la carta que le llegó y no tuvo la oportunidad de pedir ayuda a un tercero que la ayudara con los trámites.

因为她不明白收到信函,也没有机会向第三方寻求帮助来帮助她办理手续

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si, como espero, me envías plenos poderes para actuar en tu nombre en todo este asunto, daré órdenes enseguida a Haggerston para que redacte el oportuno documento.

你如果愿意根据我所说情况,让我全权代表你处理这件事,那么,我立刻就吩咐哈斯东去办理财产过户手续

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

Sí, se terminaron hace cosa de un mes, lo único que le puedo decir es que pruebe suerte en Madrid o Barcelona, por si todavía quedaran plazas allí.

-“是这样,报名手续已经结束了近一个月了,我能为您做就是建议您去马德里或巴塞罗那碰碰运气,看他们那边都还有没有名额。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿Y esta misma? ¿No podemos quedarnos esta misma máquina? —insistió Ignacio dispuesto a cerrar la gestión cuanto antes. Una vez tomada la decisión del modelo, todo lo demás le parecían trámites engorrosos que deseaba liquidar con rapidez.

“那这个呢?我们不能直接要这个样品吗?”伊格纳西奥坚持,他希望尽快完成这笔交易。一旦决定了购买型号,他就迫不及待地想要尽快完成其他一切繁琐手续

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接