有奖纠错
| 划词

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

个性格如此内向的人很难打交

评价该例句:好评差评指正

Otros decidirán agregar tráfico con otros operadores, lo que les dará más peso en sus negociaciones con los proveedores mundiales.

些服务供应商可决定与其他供应商聚合通信流量,从而取得同全球供应商打交的筹码。

评价该例句:好评差评指正

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交的专家设计教育计划和方案行不通的。

评价该例句:好评差评指正

El personal del UNICEF necesita la capacidad técnica y de organización que le permita establecer relaciones con asociados y apoyar su labor.

儿童基金会的工作人员需要具备与支助伙伴打交的技术和织技能。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia debe decidir asimismo cómo tratar la situación de los Estados que adquieren tecnología nuclear estratégica para luego retirarse del Tratado.

会议还必须决定如何同获得了敏感核技术后,便退出条约的国家打交

评价该例句:好评差评指正

Pharos, una organización no gubernamental (ONG) que trabaja con refugiados y solicitantes de asilo, desempeña un papel importante en el plan de acción.

Pharos个与难民和寻求护者打交的非织,它在行动计划中起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然习惯于同采用国/制模式的国家打交

评价该例句:好评差评指正

Numerosas personas pertenecientes a grupos desfavorecidos se ven privadas del acceso a la justicia porque no pueden hacer frente a los costos que generan los procesos judiciales.

处境不利群体的许多成员被剥夺了诉诸法律的机会,因为难以负担与司法机构打交的成本。

评价该例句:好评差评指正

Las PYMES se encuentran también en desventaja en sus negociaciones con las líneas aéreas extranjeras, que prefieren tratar con entidades mayores que garanticen un mayor volumen de tráfico.

中小企业在与外国航空公司的讨论中也处于不利地位,外国航空公司更愿意同较大的行为者打交,以确保较大的货运量。

评价该例句:好评差评指正

Las OGD también han de esforzarse por ampliar su alcance y establecer una relación a largo plazo con la base de clientes de un determinado destino y sus actividades.

目的地管理织还必须努力为某具体目的地及其活动,与顾客群打交,并建立长期关系。

评价该例句:好评差评指正

La labor operacional de la UNCTAD sería necesaria para permitir a los países en desarrollo tratar con otras organizaciones financieras y de desarrollo internacionales en el marco de la gestión económica mundial.

需要贸发会议开展业务工作来帮助发展中国家学会在全球经济治理的背景下与其他国际金融和发展打交

评价该例句:好评差评指正

Las directrices ayudarán a los funcionarios que prestan servicio en misiones de mantenimiento de la paz a determinar cómo se deben comportar en sus tratos con proveedores y otras entidades externas.

守则将帮助在维持和平特派团服务的工作人员确定自己同供应商和其他外部实体打交时应如何行事。

评价该例句:好评差评指正

La labor operacional de la UNCTAD sería necesaria para permitir a los países en desarrollo tratar con otras organizaciones financieras y de desarrollo internacionales en el marco de la gestión de la economía mundial.

需要贸发会议开展业务工作来帮助发展中国家学会在全球经济治理的背景下与其他国际金融和发展打交

评价该例句:好评差评指正

El Oficial de Enlace es el principal intermediario del personal administrativo y operacional de la ONUDD en sus tratos con las instituciones de la Unión Europea con sede en Bruselas y Luxemburgo.

该联络官毒品和犯罪问题办事处管理层和业务工作人员在同设于布鲁塞尔和卢森堡的欧洲联盟各机构打交时的主要“停靠港”。

评价该例句:好评差评指正

La estructura de la CEPA, que comprende seis divisiones sustantivas, es apropiada para esa estrategia, y las cinco oficinas subregionales son indispensables para que las actividades de la CEPA abarquen todo el continente.

非洲经委会分成六个实务司的做法适合这个战略,五个次区域办事处提供必不可少的在非洲各地与非洲经委会打交的手段。

评价该例句:好评差评指正

Diversos Estados han creado instituciones especiales dedicadas a promover y ejecutar políticas educativas para los indígenas, ya sea en el marco de sus ministerios de educación o de alguna instancia que se ocupa de los pueblos indígenas.

许多国家建立了专门机构,通过其教育部或其他与土著人民打交的机关促进和推行与土著人民相关的教育策。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de las medidas para ampliar la función de los bancos y las instituciones financieras en los países desarrollados, se debería encarar la cuestión de los migrantes que no cuentan con la documentación necesaria para acceder al sistema financiero.

发展中国家旨在加强银行和金融机构的作用的措施,应解决没有必要文件与金融系统打交的移民的问题。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros participantes figuran funcionarios de autoridades del Estado y de entidades de Bosnia y Herzegovina que tienen responsabilidades específicas con respecto al Tribunal, así como representantes de la EUFOR y de la misión de policía de la Unión Europea.

其他与会者有波斯尼亚和黑塞哥维那具体负责同法院打交的国家和实体当局的官员,以及欧盟部队和欧洲联盟警察特派团的代表。

评价该例句:好评差评指正

Insto al sistema de las Naciones Unidas a que lo respete y lo refleje en su relación con el Gobierno de Unidad Nacional y con el Gobierno del Sudán meridional, sin perjuicio de la unidad y la soberanía del Sudán.

我呼吁联合国系统尊重该模式,并在与全国统以及南部苏丹打交的过程中,反映这模式,而不损害到苏丹的统与主权。

评价该例句:好评差评指正

Refiriéndose a la pregunta de la representante del Canadá, agradecería que los delegados presentaran ideas sobre el funcionamiento de un nuevo mecanismo para examinar más sistemáticamente los casos de los países que no colaboran con los procedimientos especiales por lo que respecta a las visitas.

关于加拿大代表提出的问题,她欢迎各代表提出意见,说明他们对于较有系统地与那些在现场访问方面不与特别代表合作的国家打交的新机制的运作的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espadaña, espadañada, espadañal, espadañar, espadar, espadarlo, espadería, espadero., espádice, espadilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Otro punto es cómo se tratan los hombres con las mujeres.

点是男人如何女人

评价该例句:好评差评指正
·巴拉莫 Pedro Páramo

Que conmigo hay que hacer nuevos tratos.

他现在得跟我。”

评价该例句:好评差评指正
·巴拉莫 Pedro Páramo

Pues mándalos en comisión con el Aldrete.

“那你就带他们去同阿尔德莱德

评价该例句:好评差评指正
·巴拉莫 Pedro Páramo

Palabra que me está gustando tratar con usted.

说句实在话,我开始喜欢同您了。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Como le he dicho, aquí no solemos manipular cadáveres.

我跟您说了 我们这儿不经常跟尸体

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mejor así; el hombre prefería no alternar con gente de su sangre.

还是这样好,那个男人宁愿和不是本民族的人

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Fácil. Tiene usted acceso a algo muy antiguo. Y esta noche, lo compartirá conmigo.

“很简单。你某些相当古老的事物。今天晚上, 你得我分享这些。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

La portera frunció el ceño, decidiendo si me catalogaba de cantamañanas o me concedía el beneficio de la duda.

管理员老太太皱着眉头,八成在犹豫到底该怎么跟我

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son conocidos por resultar impredecibles: trata con ellos puede ser muy fácil o extremadamente difícil.

他们被认为是难以捉摸的:他们可能非常容易,也可能极其困难。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Trabajo en lo que de verdad me gusta, con animales, pero sí me hubiera gustado montar mi propia clínica.

我的工作是我真正喜欢的,和动物,但我也想建立自己的诊所。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por eso, se requiere mayor cautela al tratar con una persona estúpida que con una maliciosa.

因此,个愚蠢的人个恶意的人更需要谨慎。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第

Conozco bien a la policía , no se ocupa de gente como nosotros.

我很了解警察,他们不和我们这样的人

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

A no ser que mi jefe sea un tío muy enrollado o una persona muy cercana, no se lo diría.

除非我的领导是个很好的大叔,或是非常平易近人的人,否则我不会这样说。

评价该例句:好评差评指正
发现世界Buscamundos

“Pero lo mejor de Buenos Aires son sus gentes.Siempre abierta, y las charlas, entre las no es dificil hacer amigos.”

但布宜诺斯艾利斯最好的地方还是它的人民。他们总是很开放健谈,很容易和他们做朋友。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando le importa, es para mejorar su estatus, razón por la cual le gusta mezclarse con otras personas exitosas.

当他关心的时候, 就是为了提高自己的地位,这就是为什么他喜欢和其他成功人士

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De qué manera se organizaban en su día a día, de qué se alimentaban, cómo se relacionaban con sus autoridades más cercanas.

他们如何安排自己的日常生活,以什么为食,如何关系最密切的当权者

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A pesar de su temprano éxito literario, Neruda luchó financieramente y tomó una serie de trabajos diplomáticos en lugares como Birmania, Indonesia, Singapur y España.

尽管他的文学上的成功来的很早,但聂鲁达直跟经济,在缅甸、印度尼西亚、新加坡和,新加坡等地做过系列的外工作。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante su vida se ha codeado con todo tipo de personalidades y ha asistido a todo tipo de convites, donde la variedad y el lujo no han faltado precisamente.

女王生都在和各界名流,参各种筵席,那些宴会必然种类繁多、豪华奢侈。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Poseo una amplia experiencia en el sector educativo, trabajando en particular con adolescentes y jóvenes, lo que me ha permitido desarrollar habilidades pedagógicas y de liderazgo efectivas.

我在教育领域拥有丰富的经验,尤其是青少年和年轻人,这使我能够培养有效的教学和领导技能。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tener trato y compartir con otros que han logrado una meta que a ti te gustaría alcanzar es muy útil siempre y cuando no pierdas de vista tu propio objetivo.

对于那些已经实现你渴望达成的目标的人,他们和分享经验是非常有帮助的,只要你不忘记自己的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espalda, espaldar, espaldarazo, espaldarcete, espaldarón, espaldear, espaldera, espalderas, espalderm, espaldero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接