Esta enfermedad ha sido para él una terrible sacudida.
这场病对他是一个沉重。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女对她是巨大。
La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.
因此通化膨胀对妇女往往比对男子严厉。
Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.
犯罪活动是新上任警察局长基本目标。
La Ley también establece el Sistema Nacional de Prevención y Lucha contra el Terrorismo (SNPCT).
本法也建立了国家防止和恐主义制度(防止和恐制度)。
Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional.
开展国际合作跨国犯罪。
Hemos llevado a cabo enérgicas campañas contra la corrupción.
我们积极开展腐败运动。
La lucha contra la impunidad que genera la delincuencia.
有罪不罚现,因其助长犯罪。
Esto es una prueba de la determinación del Estado de combatir la impunidad.
这表明国家决心有罪不罚现。
Medidas eficaces contra la delincuencia organizada transnacional.
跨国有组织犯罪有效措施。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
土耳其正继续努力人口贩卖问题。
En la lucha contra el terrorismo debe incluirse la promoción de una cultura de paz.
恐主义必须包括促进和平文化。
Un marco jurídico eficaz es esencial para luchar contra el blanqueo de dinero.
有效法律框架对于洗钱非常重要。
Hemos luchado contra el terrorismo en el pasado.
我们过去曾经对付和恐主义。
Debemos luchar contra el terrorismo en todas sus formas.
我们必须各种形式恐主义。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点欺诈行为。
Asimismo, resulta fundamental la cooperación internacional para acabar con esa lacra.
同样,必须进行国际合作,腐败。
Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.
缔约国应绑架妇女强迫婚姻陋习。
Existen ya cierto número de normas internacionales para luchar contra el blanqueo de dinero.
已经制定了洗钱若干国际标准。
Nuestros países han emprendido duras batallas para combatir flagelos, como la corrupción.
我们各国一直在努力诸如腐败灾祸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sufrimos dos golpes muy duros en muy poco tiempo.
那两次击是致命的。
También por sus grupos de percusión o por la gran cantidad de pólvora empleada.
还因为击乐队和大量的烟。
Israel, la zona de ataque preventivo, desatando las hostilidades.
以色列作为先发制人的击地区,开始与其交战。
Para la familia Vicario eso suponía un golpe mortal para su honra.
这对维卡略一家的名誉来说,可谓致命击。
Estaba tan afectada que hoy no ha ido a clase.
她受的击有多大,今天她都没去上学。
Pero tras sufrir un golpe en la cabeza, es incapaz de poder reconocer ninguna cara.
但在头部受到击后,她无法识别任何面孔。
Hacia el 19 de septiembre fue cuando recibió el golpe de gracia.
受到的最后击发生在九月九日那一天。
Es un buen hijo, pero le afectó mucho la muerte de su hermano.
他是好孩子,但是他哥哥的死真的让他受到击。
La impresión de mamá Elena fue tan fuerte que la leche se le secó.
艾莲娜妈妈受到了强烈的击,以至于她没有奶了。
Es un milagro que consiguiese escapar con vida del ataque global...
在上次可怕的全球性击中,我好不容易才设法逃脱。”
– Ya volverá –dijo– apaleado por la vida, más pronto de lo que tú crees.
“他会回来的, 生活会无情地给他以击, 要不了多久他就会回来的。”
Deben ser combatidos en el marco del estado de derecho y del pleno respeto al derecho internacional.
必须在法治和充尊重国际法的框架下击恐怖主义。
Entre las percusiones tradicionales están el riq y la tabla, que se compone de diferentes tambores.
传统的击乐器包括里格和塔布拉,是由不同的鼓组成的。
Como bien dice, son cada cuatro años, ahora a recuperarnos de estos golpes y a descansar bien.
世界杯四年一届,现在我们要做的是从击中恢复,保持良好状态。
¿Te has fijado en que el número de ataques a la Organización en el mundo real ha disminuido?
“你发现没有,外面对组织的击好像松了许多?”
A pesar de la persecución y la sacudida política, esto no le impidió continuar su trabajo creativo.
尽管受到了迫害和政治击,但这并不妨碍他继续从事创作。
Los gobernadores, unidos frente a la lucha contra el narcotráfico.
州长们团结一致击贩毒。
El golpe en el pie, es algo que dura muy poco.
对脚的击持续时间很短。
Biden autorizó a Ucrania a usar misiles estadounidenses contra objetivos militares en Rusia.
拜登授权乌克兰使用美国导弹击俄罗斯的军事目标。
América Latina, el Caribe, África Subsahariana y Asia Meridional se han visto especialmente impactadas.
拉丁美洲、加勒比地区、撒哈拉以南非洲和南亚受到的击尤其严重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释