有奖纠错
| 划词

Trató de meter con violencia todas las cosas en la maleta.

他想全部东西都塞进手提箱。

评价该例句:好评差评指正

Los fundadores no escogieron arbitrariamente a los miembros permanentes y luego intentaron que esos países encajaran en el puesto.

创始并未武断地挑选一个常任席位的数字,然后试一些家硬塞进这些席位。

评价该例句:好评差评指正

Las escandalosas presiones y chantajes sobre los países Miembros después de que el Embajador de los Estados Unidos blandiera el garrote y tratara de imponer 750 enmiendas pasarán a la historia como la prueba más elocuente de que hay que construir un nuevo mundo y unas nuevas Naciones Unidas con respeto y reconocimiento al derecho a la paz, la soberanía y el desarrollo para todos, sin guerras genocidas, ni bloqueos, ni injusticias.

挥舞棒,企750条修正意塞进结果文件,令人反感地向其他会员施加压力,进勒索,这将被记入历史,成为必须建设一个尊重和承认各和平、主权与发展权利,排除灭绝种族战争、封锁和非正义的新世界和新联合最有力的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tetradracma, tetraédrico, tetraedrita, tetraedro, tetrafásico, tetragonal, tetrágono, tetragrama, tetragrámaton, tetralita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

¿Cómo hago para meter esta música aquí?

我要怎么唱片去?

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Todo lo que podía lo echaba al estómago, estaba hambrienta constantemente.

能吃的都肚子里,因为我总是会觉得饿。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

El coronel guardó en el bolsillo la hoja clandestina. álvaro apostó fuerte al once.

上校秘密传单口袋。阿尔瓦洛押了一大笔钱在十一上。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Cojámoslo igualmente, para algo servirá -dijo el otro, y se lo metió en un bolsillo.

“那我们也拿走吧,总归有点用的”,另一个说,于是口袋里。

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Una vez en la ducha tenemos que desenroscar la alcachofa, e introducimos dentro trozos de pastilla de pollo.

来到浴室里,我们要拧开淋浴喷小块的浓汤宝去。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Acercaba al bebé —al que habían llamado Arnau— a uno de sus pechos y luego al otro.

她只是那个名叫亚诺的婴抱着,一边的孩子嘴里;过了片刻之后,再让孩子去含另一边的

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¡Gracias! —dijo George, tomando el recibo de pergamino que Bagman le entregó y metiéndoselo en el bolsillo delantero de la túnica.

“加油!”乔治说着,拿着巴格蒙递给他的那卷羊皮纸,他的长袍的前面。

评价该例句:好评差评指正
Friends

Rápidamente, Caperucita Roja trajo muchas piedras con las que llenaron el vientre del lobo.

很快,小红帽拿来了很多石它们了大灰狼的肚子里。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

El coronel leyó el recorte fechado dos años antes. Lo guardó en el bolsillo de la camisa colgada detrás de la puerta.

上校看了看这份两年前的剪报,了挂在门后的夹克口袋里。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Al regreso no tenían que tocar. Debían meter la llave por debajo de la puerta, y poner allí mismo, si tenían, una limosna para la Iglesia.

还说回来的时候不要叫门,钥匙从门缝下来就行了。要是对教堂有什么施舍,也放在那里。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Preso de angustia, me lo quité de la muñeca para echármelo al bolsillo, pero cuando lo tuve en la mano se me ocurrió que lo mejor era arrojarlo al mar.

深陷焦虑的我表从手腕上摘下来,打算衣兜里,可把表拿在手上的时候,我转念一想,还不如它扔进大海一了百了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La observé mientras, con aquella cancioncilla aún en la boca, sacaba con un tintineo el llavero del bolsillo, localizaba el llavín de su puerta y lo introducía en la cerradura.

躲在门口通过猫眼向外张望。我看见他嘴里还哼着歌,叮叮当当地从口袋里掏出一串钥匙,找到大门的那一把了锁孔。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Y creo que si en ese instante hubiera tenido una botella, hubiera metido dentro una de las tarjetas, jugando al náufrago, para tener esa noche algo divertido que contarles a mis amigos en Cartagena.

那会我要是真有一只瓶子的话,我也一定会一张卡片去,走走遭难水手的求救流程,这样,等我这天晚上到了卡塔赫纳,也能对朋友们讲讲逸事逗逗乐。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Le dieron la hoja clandestina. El coronel la guardó en el bolsillo del pantal ón. Luego permaneció en silencio tamborileando sobre el envoltorio hasta cuando se dio cuenta de que alguien lo había advertido. Quedó en suspenso.

他们递给他一张秘密传单。上校了裤子口袋,还是不说话,用手拍着那个纸包,直到发 现有人注意到了,他才停下。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Ulises se demoró en la camioneta, abrió con dedos ágiles una cartera de negocios que su padre había dejado en el asiento, sacó un mazo de billetes, se metió varios en los bolsillos, y volvió a dejar todo como estaba.

乌里斯在车上停了一会, 他飞快地打开父亲放在座位上的公文包, 出一捆钞票, 抽了几张口袋, 然后又那捆钞票原样放好。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Era tal su arrebato declamatorio que a veces seguía recitando a gritos mientras hacía el amor, y Florentino Ariza tenía que ponerle el chupón en la boca a viva fuerza, como se hacía con los niños para que dejaran de llorar.

她痴迷于朗诵,以至于做爱时还常常扯着嗓子背起诗来,弗洛伦蒂诺阿里萨不得不奶嘴硬她嘴里,就像制止孩子哭泣一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tetrarquia, tetrasílabo, tetrasómico, tetraspora, tetrasporangio, tetráster, tetrástico, tetrástilo, tetrástrofo, tetravalente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接