En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉抗议.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而提出抗议。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总听取那些抗议。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗议。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了塞部队的抗议。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程处的政策拒绝这类要求,在发生这类搜查事件时提出抗议。
Es una protesta masiva.
这一次群众性的抗议。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管黎部队向黎巴嫩当局几次提出抗议,这些活动迄今仍然继续。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗议性虐待的人往往面主歧视。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯行为表示强烈抗议,在此要求立即停止这种行为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠的工资未付而举行抗议。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
这一行动遭到了土族塞人方面的强烈抗议,希族塞人官员立即否认与这一事件的关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次提出抗议这后,他已拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式提出反对和抗议。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella coge el texto y lo replica.
她拾起宣言,并对此提出议。
Ya está, se acabó esta lucha, Carlos.
好了,议到此为止,卡洛斯。
Estas fotos son de enfrentamientos entre manifestantes de Tailandia y la policía y los militares.
这些照片是泰国议者与警察和军队之间发生冲突。
Las Madres y Abuelas de Plaza de Mayo nos enseñaron a persistir y a luchar.
五月广场上议的和祖教会我坚持和战斗。
Sólo se manifestaba cuando el poder caía en manos de lo que para él era la barbarie.
他只有在权落入他认为的野蛮之人手中时才会议。
Una fiesta con unas raíces ancestrales, que hoy en día sigue contando con casi tantos seguidores como detractores.
这是一项古老的活动,如今还拥有着几乎相当的支持者和议者。
Luego de mucha protesta y frustración, Santiago decide hablar con varios elementos de la naturaleza para conseguir el objetivo.
经过一番议和挫折后,圣地亚哥决定和大自然的各元素进行对话,从而达成目的。
Se espera que la protesta sea multitudinaria.
预计议将是大规模的。
La Policía Segura hizo un uso excesivo de la fuerza para reprimir las protestas.
塞古拉警方过度使用武议活动。
¡Hombre, usté! —protestaba el Mosco contra los malos tratos del polizonte—, usté sí que como matar culebra, ¿verdá?
“我说你这个人,真是不讲道理!”“苍蝇”对警察的虐待提出了议,“你以为我穷,就可以随便欺负吗?
La oposición de Venezuela sale a protestar contra el régimen chavista.
委内瑞拉反对派走上街头议查韦斯政权。
La cifra de muertos por las protestas subió el jueves a 80.
周四,议活动造成的死亡人数上升至 80 人。
En la previa del paro de transporte, estatales y metrodelegados encabezan una jornada de protesta.
在交通罢工之前, 州和地铁代表领导了一天的议活动。
Radio educación programaba todo tipo de música, incluso canto nuevo y canción protesta.
广播教育节目编排了所有类型的音乐,包括新歌和议歌曲。
Pero es que yo no quería teñirlo de verde, Marilla —protestó Ana—.
“但我不想把它染成绿色,玛丽拉,”安娜议道。
Ucrania convocó al nuncio para protestar por los dichos del Papa sobre la bandera blanca.
乌克兰召见大使, 议教皇有关白旗的言论。
Es muy estirada y decorosa, y protestará hasta cansarse por esto; la conozco bien.
她非常拘谨和有礼貌,会议,直到她厌倦为止;我很了解她。
Pero él no me hablaba a mí —protestó Ana—.
“但他没有跟我说话,”安娜议道。
Actualmente es punto de encuentro y esparcimiento popular, abarcando eventos que van desde las protestas hasta festivales, mercados o conciertos.
如今,它是一个受欢迎的聚会和娱乐地点,举办从议到节庆都有的各种活动,还有市集和音乐会。
Además de proferir gritos xenófobos, un grupo de manifestantes destruyó algunos de los campamentos de los venezolanos.
除了发出仇外的呼喊外,一群议者还摧毁了委内瑞拉的一些营地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释