有奖纠错
| 划词

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会今后会议报告该问题的情况。

评价该例句:好评差评指正

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

报告中的法律规范仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

报告中提供的补充资料仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

份修订的捐款状况报告会议分发。

评价该例句:好评差评指正

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究报告因特网的构想。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我报告中指出的,旷日持久的局从本质会破坏局势稳定。

评价该例句:好评差评指正

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

家缔约方的报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。

评价该例句:好评差评指正

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均全体会议报告了其会议讨论的结果。

评价该例句:好评差评指正

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交报告以来,通过了新的《律师协会法》。

评价该例句:好评差评指正

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我报告中所指出的,埃厄特派团随时准备厄立特里亚开展类似的活动。

评价该例句:好评差评指正

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现清单报告

评价该例句:好评差评指正

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会报告之表11中提议的许多事项。

评价该例句:好评差评指正

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交的报告司法部网站查阅。

评价该例句:好评差评指正

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正逐步增加。

评价该例句:好评差评指正

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的个因素。

评价该例句:好评差评指正

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

各评估小组的报告基础编制的综合报告亦加深了我们对各发展中家中逐步淘汰情况的了解。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从报告以来,两名被告已经认罪。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本报告涉及个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重点高等院校, 重点工程, 重点工作, 重点企业, 重迭, 重叠, 重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

La franja de Gaza se ha convertido en la crisis alimentaria más grave de la historia de nuestro informe, dijo Dominique Burgeon, director de la oficina de la FAO en Ginebra.

粮农组织驻日内瓦办事处主任多米尼·表示,加沙地带已成为我们报告历史最严的粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Y un informe de UNICEF y la OMS dice que las mujeres y las niñas son las responsables de buscar agua en 7 de cada 10 hogares del mundo sin instalaciones de suministro.

联合国儿童基金会和生组织的一份报告称,十分之七没有供水设施的家庭中,妇女和女孩负责取水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重复做, 重工业, 重过磷酸钙, 重轰炸机, 重划, 重婚, 重活, 重击, 重机关枪, 重价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接