有奖纠错
| 划词

El acelerado avance tecnológico ha revolucionado la industria de la comunicación.

科技加速发展通讯工业中掀起了变

评价该例句:好评差评指正

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

完全不受惩罚环境下,冲突掀起了暴力普遍蔓延的浪潮以来,将妇女置于低等的地位,产生了甚为倒行逆施的状况。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, esas organizaciones han creado en la ciudad tal estado de ánimo contra el Gobierno de Cuba que a los artistas o atletas de ese país les es imposible actuar o competir en Miami.

来文提交人称,由于这些组织该市掀起的这股反对古巴政府的情绪,以至于使得来古巴的艺术家和运动员都无法阿密演出或参加竞赛。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la tendencia a constituir cooperativas se ha acentuado en las zonas rurales del Pakistán desde que se aceleró el crecimiento de las instituciones que otorgan microcréditos, tales como el Banco Khushhal y el Fondo Pakistaní de Alivio de la Pobreza.

伴随着诸如Khushhali银行和巴基斯坦扶贫基金等微型贷款机构的迅速成长,确实农村地区掀起了组织合作社的热潮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


submúltiplo, submundo, subnormal, subnota, subocular, suboficial, suborbital, suborden, subordinación, subordinadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孤独 Cien años de soledad

Muchas veces fueron despertados por el tráfago de los muertos.

常常被死者掀起的嘈杂声惊醒。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Levantaron el embozo de la sábana y se encontraron con que era Pinocho el que lloraba.

诸位想象一下大伙儿有多么惊奇吧,因把被单掀起一点,就看到是皮诺乔在哭,在哽咽。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

A las cinco de la madrugada lo despertó el alboroto de los sapos y los grillos en el exterior del muro.

早晨五点,癞蛤蟆和蟋蟀在院子里掀起的闹声就把惊醒了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En las últimas décadas hubo importantes olas que llegaron desde Paraguay, Bolivia, Perú, China y Venezuela, entre otros países.

近几十拉圭、玻利维亚、秘鲁、中国和委内瑞拉等国家掀起了一股重要浪潮。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Ver subir y bajar el horizonte con el viento que mueve las espigas, el rizar de la tarde con una lluvia de triples rizos.

微风吹动麦秆,掀起层层麦浪。黄昏,细雨蒙蒙。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Rebeldía que se volvió popular con la música rock en los años 70 y para los años 80 ya prácticamente todo mundo usaba jeans.

七十代,摇滚音乐重新掀起一股潮流,反叛随之兴起;到了八十代,牛仔裤几乎风靡全世界。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y algunos no tan deportistas, como una madre latina que está arrasando en Twitter, al abrir la botella con un lanzamiento de chancla perfecto.

还有一些不太运动, 比如一位拉丁裔妈妈在 Twitter 上掀起了风暴,用一个完美的人字拖打开瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero el destino les reservaba otra malévola sorpresa: un vendaval levantó la cortina de la ventana y, golpeando a la bailarina, la hizo caer en la chimenea.

但命运准备了另一个灾祸:一阵大风掀起了窗帘,然后,打到了舞者,让她掉进了壁炉。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y así empezó la carrera: Astuta y muy confiada en sí misma, la liebre salió corriendo, y la tortuga se quedó atrás, tosiendo y envuelta en una nube de polvo.

狡猾的兔子对自己十分自信,风似的跑了出去,掀起的尘土让落在后面的乌龟直咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
燃烧的原野

Los únicos que no dejaron nunca de venir fueron los aguaceros de mediados de año, y esos ventarrones que soplan en febrero y que le vuelan a uno la cobija a cada rato.

不会迟到的,只有每6至7月间的大雨,和在每2月间猛吹、时不时能把人身上的斗篷掀起的大风。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Me vuelvo loco, tengo ganas de comprar tantas cosas… Tranquilo, tranquilo, a lo mejor hay alguien que todavía no conoce lo que es el Black Friday y toda la locura que ha desencadenado estos últimos años.

简直要疯了,我想要买很多的东西...冷静冷静,许有些人到现在都不知道什么是黑色星期五呢,不了解最近几它所掀起的热潮。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Al recorrerse las nubes, el sol sacaba luz a las piedras, irisaba todo de colores, se bebía el agua de la tierra, jugaba con el aire dándole brillo a las hojas con que jugaba el aire.

乌云消散后,阳光把石头照得亮晶晶的,将万物染成斑斑彩虹;阳光吸干了土地中的水分,又掀起一阵热风,在阳光照耀下,被风吹得不停地摇曳着的树叶闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si la mucha gana de pelear, señor caballero, no os gasta la cortesía, por ella os pido que alcéis la visera un poco, porque yo vea si la gallardía de vuestro rostro responde a la de vuestra disposición.

“假如您的战斗愿望并没有影响您的礼节,我请您把您的护眼罩掀起一点儿,让我看看您的脸是否与您的打扮一样威武。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Como la criada no le había dicho dónde fue el mordisco, le levantó la sayuela y la examinó palmo a palmo, siguiendo con la luz la trenza de penitencia que tenía enroscada en el cuerpo como una cola de león.

由于女佣人没有告诉她伤痕在何处, 她便掀起孩子的裙子一点一点地 查看, 烛光和她的目光同时顺着她那根像狮子尾一样盘绕在身上的碍事的辫子移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subrayado, subrayador, subrayar, subreino, subrepción, subrepticiamente, subrepticio, subrigadier, subrogación, subrogar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接