Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前关闭,从厅里传来声音。
A continuación, el pato intentó volar, pero también fracasó.
接着,鸭子尝试着飞翔,但是也失败了。
Mi calle está a continuación de la suya.
我家住这条街紧接着他们那条街。
Tiene la palabra el representante de la República de Corea.
我请大韩民国代表接着发言。
Hubo un debate sobre cada uno de estos puntos.
接着就每一个要点进行了讨论。
A continuación el Grupo de Trabajo pasó a examinar el proyecto de artículo 3.
工作组接着审了第3条草。
A continuación, el Grupo de Trabajo examinó el proyecto de artículo 4.
工作组接着审了第4条草。
El Grupo de Trabajo examinó a continuación el proyecto de artículo 5.
工作组接着审了第5条草。
El Grupo de Trabajo examinó a continuación el proyecto de artículo 35.
工作组接着审了第35条草。
Se esperaba poder contar en breve con un servicio telefónico asequible.
希望接着能够享有负担得起电话服务。
Posteriormente, la Mesa de la Comisión ha aprobado algunos cambios.
接着,委员会主席团核准了一些更动。
Sin embargo, el informe también decía que había habido una declinación económica el año anterior.
但是它接着声称,第二年经济下降。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会,专进行政策对话。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购工作。
La Directora explicó a continuación como el ACNUR pensaba hacer frente a ese reto.
司长接着介绍了难民署希望如何解决这方面挑战。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协,该协取代了该合同。
Posteriormente, la autora formuló recurso de declaración de error judicial ante el Tribunal Supremo.
接着,提交人向最高法院提出申请,要求宣布出现司法错判。
A continuación, el Grupo de Trabajo examinó el proyecto de artículo 6 del proyecto del instrumento.
工作组接着审了文书草第6条草。
A continuación procedió con la inauguración oficial del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial.
他接着宣布世界城市论坛第二届会正式召开。
Posteriormente se tomaron varias medidas en esa esfera, algunas de las cuales se indican a continuación.
接着,在这一领域实施了若干措施;下文将说明其中几项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se pone la placa a fuego medio.
接着中火煮开。
Lo segundo es poner el freno de mano.
接着就是拉下手闸。
A continuación tenemos que echar salsa de soja.
接着往里面倒入酱油。
A continuación vamos a derretir 100 g de chocolate con leche.
接着融化100克的巧克力牛奶。
Luego se transfiere mientras avanza a través de la cadena alimentaria.
接着它透过食物链转换形式。
Luego dibujo su lomo con una aleta.
接着他的背和鳍。
Bueno, pues ya estás volviendo a por él.
那, 接着你回去捡.
Entonces oyó que llamaban a la puerta con suavidad.
接着响起了轻轻的敲门声。
Tú sígue un poco el rollo, ¿vale?
你接着听我说,好吗?
Seguidamente los chips de chocolate se preparan para su uso.
接着就可以准备使用巧克力豆了。
Luego, volvió a la puerta, junto a la que, por órdenes de Grau, esperó.
接着,退到客厅门边待命。
Ella escuchó sus órdenes en silencio y lo obedeció.
她默默听着丈夫的交代,接着也乖乖照办了。
El primero y el segundo plato se sirven uno tras otro.
头菜和主菜是一个接着一个上的。
Seguido le voy a añadir la leche condensada que también tiene que estar muy fría.
接着加入炼乳,也要是很冷的。
Em, ya no se me ocurre nada más.
额,我不知道接着要怎么说了。
Atravesaron toda la lengua, y salvaron las tres filas de dientes.
接着他们走过整条舌头,爬过三排牙齿。
Y cogiendo un martillo muy grande, echó abajo el muro.
接着他提起一把斧头,把围墙统统给砍倒了。
Y uno tras otro los patitos se fueron abalanzando tras ella.
于是小鸭子就一个接着一个跳下去。
Y de pronto resonaron unos golpes secos.
接着是声音响亮和神气活现的叩门声。
Y entonces ella la recogió de nuevo, nerviosa y rápidamente.
接着,她又神经质地赶紧把头发梳好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释