有奖纠错
| 划词

Las consecuencias de este razonamiento para las políticas añaden valor al pensamiento actual.

这一推理涉及的政治问题使目前的想法更有价值。

评价该例句:好评差评指正

Mi deducción resultó equivocada.

结果我的推理是错误的。

评价该例句:好评差评指正

La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".

脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模得。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.

事实上,按照宪法法院自身的推理,这两种可能出现的对立效应,理论上讲可以相互抵消。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.

庭只解释了当事人双方签订的个别协议,并不要求它就其推理事先发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法是通过推理提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。

评价该例句:好评差评指正

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院的推理,因为最高级法院驳回了要求统一则的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的,并且对赔偿金的可预见性进行了补充推理

评价该例句:好评差评指正

El razonamiento del Tribunal se aplicaría también discutiblemente a los civiles detenidos o internados en territorio ocupado con arreglo al artículo 78 del Cuarto Convenio.

该法庭的推理大概也适用于《第四公约》第七十八条规定的被占领土上被拘留或扣押的平民。

评价该例句:好评差评指正

Al considerar una petición de ese tipo, el Tribunal podía hacer una determinación independiente y no estaba en modo alguno obligado por los fallos ni por el razonamiento del tribunal.

在考虑这种申请时,法院可以做出独立定,不受仲庭的推理的任何限制。

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Tribunal, el derecho del demandado a ser oído no quedaba infringido por el análisis supuestamente incompleto de los argumentos esenciales del demandado en la motivación del laudo.

法院认为,被告的得审理权没有因为据称在推理过程对被告的基本论点讨论得不彻底而受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Afirmar que lo ha hecho, cuando no disponía de la información sobre la base de la cual podía haberlo hecho, no contribuye a mejorar ni la calidad ni la autoridad de su razonamiento.

没有收到可供其据以这么做的任何资料,却断言它已经这么做,既不能增进办理本案的工作质量,也无法增强其推理内容的权威性。

评价该例句:好评差评指正

Las constataciones y el razonamiento del Grupo Especial se relacionaban en gran medida con la interpretación del Documento de Referencia, pero había muchas otras consideraciones que guardaban relación en general con la política de competencia.

(审理此案的)小组的结论推理在很大程度上涉及对“参考文件”的解释,但有很多更一般涉及竞争政策的问题。

评价该例句:好评差评指正

En tres opiniones mayoritarias separadas el Tribunal rechazó el razonamiento del ejército y decidió que el principio de igualdad requería que el ejército superara esas restricciones y se adaptara a las necesidades biológicas naturales de las mujeres.

在三种主要的不同意见,法院驳回了军队的推理,认定平等则要求军队克服此类限制并考虑妇女的自然生理需要。

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de este razonamiento, queda claro que la mera presencia de un miembro o de miembros de las fuerzas rebeldes en una aldea no privaría al resto de la población de la aldea de su condición de civil.

根据这种推理,显然,村里存在反叛部队的某个成员或一些成员并不能剥夺村里其他民众的平民性质。

评价该例句:好评差评指正

Los enfoques complementarios recientemente introducidos eran objeto de preocupación, puesto que darían un vuelco a la lógica y el espíritu de los AGCS y las directrices para las negociaciones, traduciéndose en una pérdida sustancial de las flexibilidades "funcionales" para los países en desarrollo.

最近出台的补充做法令人关注,因为这些做法会完全改变《服贸总协定》的推理精神及谈判指导方针,致使发展国家在很大程度上失去“内在”灵活性。

评价该例句:好评差评指正

El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.

宪法法院的推理主要是依据一种未得到印证的学术理论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出的,因此不能加以援引,以这种靠不住的“理论”为依据来剥夺提交人的言论自由提供信息的权利。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, esta población demanda el diseño y el establecimiento de estrategias que faciliten su participación en procesos educativos que les permitan desarrollar sus competencias básicas de comunicación, razonamiento, solución de problemas y participación para que puedan ejercer sus derechos y elevar sus condiciones de vida y trabajo.

因此,这一群体要求制定便于他们接受教育的战略,使他们能够接受教育,并具备基本的交流技巧,推理能力及解问题参与的能力,这有助于他们行使自己的权利,提高他们的工作生活水平。

评价该例句:好评差评指正

Según otro razonamiento igualmente contrario al criterio del nexo documental, se dijo que sólo cabía reconocer autonomía contractual a las partes en la medida en que toda cláusula que así negociaran fuera sólo aplicable entre las partes contractuales y no a terceros que tal vez ni siquiera tuvieran conocimiento de lo estipulado en virtud de la autonomía contractual de las partes.

支持非书证办法的另一种推理表明,只有将其局限于合同当事人时,才能允许合同自由;第三方可能甚至都不了解这些合同规定。

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo 1059 2) No.1 letra d y No. 2 letra b del ZPO, esa excepción puede únicamente utilizarse cuando la motivación requerida en el artículo 1054 2) del ZPO, basado en el artículo 31 2) de la LMA, carece totalmente de contenido, no tiene sentido o es contraria a la decisión, lo que equivale, en otras palabras, a una completa falta de motivación.

根据《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项d目第2项b目,只有基于《仲示范法》第31(2)条的《民事诉讼法典》第1054条第(2)款要求的推理完全缺乏内容、没有意义或与定相反,换言之,等于完全没有推理,这种辩护理由才可以使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


高大, 高大的, 高大的女人, 高大的人, 高大的塔楼, 高蛋白, 高档, 高档产品, 高得负担不起的, 高的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Otro razonamiento que propone es la estadística y la lógica.

他提出的另是统计和辑。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Puede ejecutarse tras cinco o diez segundos de razonamiento y maneja una sola disciplina.

只需要秒的,且只需执行项。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》

Estuvo despierta hasta la madrugada, hilando suposiciones y haciendo cálculos de las pérdidas.

黎明她还睁着眼睛, 做各种设想, 估计着这次的损失。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Son cruciales para el razonamiento abstracto, la planificación, sopesar decisiones y adaptarnos en forma flexible a las circunstancias.

他们对我们抽象的能力、规划、做决定和是否能很快的适应环境有着至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Podemos llamarlo el nacimiento del razonamiento primitivo.

我们可以称之为原始的诞生。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第

Aparentemente esos animales también pueden razonar en niveles muy elementales.

显然,这些动物也能进行非常初级的

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y mientras empecé a razonar de este modo, mi cuerpo se relajó.

当我开始这样时,我的身体放松了。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Es mucho mejor ser activo, deducir, deducir la gramática, pensar.

积极主动、去、去推论语法、去思考,会好得多。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Puede presumirse que la persona que ha escrito esto ocupa una posición desahogada -hice notar, esforzándome por imitar los procedimientos de mi compañero-.

“写这张条子的人大概相当有钱," 我说着,尽力模仿我伙伴的方法。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Descubrí la Leyenda Personal y las Señales de Dios, verdades que mi raciocinio intelectual se negaba a aceptar a causa de su simplicidad.

我发现了“天命”和“上帝的神迹”,然而我的却拒绝承认其真实性,因为它们过于简单淳朴。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Nuestro cerebro ahora puede hacer razonamientos deductivos, lo que significa que podemos comparar dos afirmaciones y llegar a una generalización lógica.

我们的大脑现在可以进行演绎,这意味着我们可以比较两陈述并得出辑概括。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Desconcertados por este razonamiento, David Dunning y Justin Kruger, dos psicólogos, estudiaron al Sr. Wheeler y a otros como él.

两位心学家大卫·邓宁(David Dunning)和贾斯汀·克鲁格(Justin Kruger)对这困惑,他们研究了惠勒和其他像他样的人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entonces, lo que nos propusimos es tratar de razonar sobre la forma de la Tierra, pero sin utilizar imágenes de la NASA ni de otras agencias.

因此, 我们要做的就是尝试地球的形状,但不使用美国宇航局或其他机构的图像。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Contribuye a que los ordenadores sean capaces de realizar el mismo tipo de pensamiento, de aprendizaje, de reconocimiento de patrones y de razonamiento que el cerebro humano.

它帮助计算机具有与人脑相同类型的思维、学习、模式识别和能力。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Yo le considero como la máquina de razonar y de observar más perfecta que ha conocido el mundo; pero como enamorado, no habría sabido estar en su papel.

我认为,他简直是世界上架用于和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Un ejemplo de esto es el razonamiento inductivo, lo que significa que si vemos a alguien comiendo una galleta, podemos sacar una conclusión y luego hacer una generalización.

归纳就是例子,这意味着如果我们看有人在吃饼干,我们就可以得出结论, 然后进行概括。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Soluciones: 1 – b, 2 – b, 3 - a 119 Lea el texto y conteste a las preguntas de forma oral, dé su opinión y razone sus respuestas.

答案:1 – b、2 – b、3 – a 119 阅读短文并口头回答问题,给出你的观点并你的答案。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Nuestro visitante miró con algo de evidente sorpresa la figura lánguida y repantigada de aquel hombre, al que sin duda le habían pintado como al razonador más incisivo y al agente más enérgico de Europa.

这时我们的来客不禁对这人倦怠的、懒洋洋的体态用种明显的惊讶目光扫了眼。在来客的心目中,他过去无疑是被刻画为欧洲分析问题最透彻的者和精力最充沛的侦探。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Creo que pedimos demasiado a los gobiernos, porque les pedimos que pongan los límites ellos, que consigan ejecutar una ley que vaya a la perfección, que no tenga peros, cuando, al final, el razonamiento y la ética humana son mucho más complejos.

我认为我们对政府要求太多了,因为我们要求他们自己设定限制,设法执行完美的、没有如果和但是的法律,而最终,人类的和道德要复杂得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高翻领, 高飞, 高分子, 高峰, 高峰时间, 高干, 高岗, 高高在上, 高歌, 高个子的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接