有奖纠错
| 划词

Tuvimos que ir tentando el camino en la obscuridad.

在黑暗我们不得不摸索着往前走。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.

的经验表明,打击融犯罪活动是从摸索的一个漫长过程,但从长期来看,有可能取得质性成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma, de doble sentido, de dos pìezas, de edad, de élite, de emergencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

La sobrina del librero alzó la mano derecha, buscándome a tientas.

着,试着找寻我。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Titubeo sobre esto y lo otro y unas veces sale bien y otras mal.

于是我就着这么试试么改改,画个大概齐。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Tras vagar a ciegas por la historia, la humanidad había llegado a una encrucijada.

人类盲目地了几个世纪, 现在已经到了十字路口。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Fui caminando a pasos cortos, tentaleando en la oscuridad, hasta que llegué a mi cuarto.

我在黑暗中着,踏着碎步朝前走去,一直走到了我卧室。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry buscó las gafas con la mano, se las puso y se sentó en la cama.

哈利到处着找他眼镜,找到后戴上并坐了来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.

他在雾茫茫峡谷里游荡,在往事禁区里徘徊,在绝望迷宫里

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

No podría volver a verte nunca, sólo podría tocarte y oírte.

噢,见鬼,难道我必须只是触摸你,听着你,却再也无法看见你吗?

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

En la más absoluta oscuridad, Katherine Solomon buscó a tientas la puerta exterior de su laboratorio.

凯瑟琳·所罗门在一片黑暗中着实验室外门。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Unwin, lento en la sombra, oyó de boca de su amigo la historia de la muerte de Abenjacán.

昂温在幽暗中慢慢,听他朋友叙说阿本哈坎死亡经过。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cautelosamente al principio, con indiferencia después, con desesperación al fin, erré por escaleras y pavimentos del inextricable palacio.

我在这座盘错宫殿里,最初小心翼翼,后来无于衷,最后弄得我恼火极了。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Esto hecho, abro muy paso la llagada arca y, al tiento, del pan que hallé partido hice según deyuso está escrito.

我随即打开箱子,到破残面包,照老样儿吃了一点碎屑。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Mientras el visitante vaciaba torpemente los bolsillos del abrigo con su única mano hábil, Núñez aprovechó para observarlo con atención.

游客用还能活只手在长外套口袋里, 掏空了里边东西, 努涅兹一丝不苟地观察他。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero puede decirse que salió a tientas, porque la noche estaba tan oscura, que no se veían los dedos de la mano.

他可以说是着走,因为旅馆外面一片漆黑,黑得伸手不见五指。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Entonces él extendió los dedos helados en la oscuridad, buscó a tientas la otra mano en la oscuridad, y la encontró esperándolo.

然后他在黑暗中伸出冰冷手指,在黑暗中着另一只手,发现它在等着他。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

El espanto se apoderó de él una vez más, volvió a jadear, se agachó para buscar los fósforos, apoyando el codo en la mesilla de noche.

他又感到魂飞魄散,呼吸急促。他侧身火柴,用臂肘撑住床几。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Muda de tono, aprende de sí mismo y, poco a poco, va subiendo, va poniéndose en su sitio, como si fuera buscando la armonía del lugar y de ahora.

但是它不断地着改变着调子,逐渐上升,探寻一个最和谐发音方式。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se incorporó en la cama con una mano aún en la cicatriz de la frente y la otra buscando en la oscuridad las gafas, que estaban sobre la mesita de noche.

坐了来,一只手捂着伤疤,另一只手在黑暗中着去拿床头柜上眼镜。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se incorporó de un salto, quiso encender la bujía, la buscó con manos trémulas, se le escapó al suelo junto con la palmatoria, y él se dejó caer de nuevo sobre la almohada.

他霍地跳来,想点燃蜡烛,用颤双手着,蜡烛和烛台被碰翻,落到地上。他又仰天倒在枕头上。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ahora recordaba la vez que bajó atravesando el monte, en plena oscuridad, y tuvo que llevar al caballo por las riendas, pues no se veía nada… Y todos los cuentos y anécdotas, en fin, que había pensado escribir.

他记得,当你穿过森林下山时,在黑暗中你看不见路,只能抓住马尾巴前进,这些都是他想写故事。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Y justo por la época en que él la necesitaba más, porque iba delante de ella con diez años de desventaja tantaleando solo entre las nieblas de la vejez, y con las desventajas peores de ser hombre y más débil.

而就在他最需要她时候,因为他比她晚了十岁,在老年迷雾中独自,还有身为男人和弱者劣势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de imprevisto, de improviso, de indemnización, de inmediato, de investigación, de izquierdas, de jornada completa, de jure, de la división, de la Isla de Man,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接