有奖纠错
| 划词

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

评价该例句:好评差评指正

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国够走上一条允许我们放下过去包袱道路。

评价该例句:好评差评指正

Varios jefes del antiguo ejército y dirigentes políticos han pedido públicamente a los ex soldados que depongan sus armas.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器叛乱分子实行大赦,目让他们解除武装和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Agathon Rwasa, que, según el párrafo 12, encabeza un grupo armado de las FNL que ha declarado una cesación del fuego, nunca ha depuesto las armas.

Agathon Rwasa在第12段说,族解放力量内部一个武装组织虽已宣布停火,但其从没有放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Benin apoya esta medida encaminada a restablecer la paz en los corazones y entre las confesiones, a fin de que las armas guarden silencio y dejen que se oigan las aspiraciones de paz de nuestros pueblos.

贝宁支持不同文明联盟倡议,其目标恢复我们心灵中和宗教间和平,以便放下武器,使我们各国人表达和平想。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que antiguos miembros de las fuerzas militares deseen acogerse ahora de forma voluntaria al proceso de desarme, desmovilización y reintegración resulta alentador; es fundamental que todos los grupos armados ilegales depongan las armas.

令人鼓,一些前军事人员如今已愿意自愿参加解除武装、复员和重返社会方案;所有非法武装团体必须放下武器。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad exige además a todos los grupos armados en la región de los Grandes Lagos a que procedan sin tardanza a deponer las armas y a unirse al proceso de transición política que está en marcha en la región.

“此外,安全事会要求非洲大湖区所有武装团体毫不拖延地采取行动,放下武器,加入该区域正在开展政治过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 3 se aplica a todas las personas que no participen directamente en las hostilidades, incluidos los miembros de las fuerzas armadas que han depuesto las armas y las personas puestas fuera de combate por enfermedad, herida, detención o por cualquier otra causa.

第三条适用于不积极参与敌对行动所有人,其中包括已经放下武器武装部队人员,和由于疾病、受伤、拘留或任何其他原因而不参战人员。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

我们时代一个长久难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有性和力量适当解决这个难题,但放下经济、军事或文化帝国主义包袱。

评价该例句:好评差评指正

Israel anunció que pondría en libertad a 900 presos (véase el párrafo 27), retiraría a sus tropas de cinco ciudades de la Ribera Occidental en el plazo de tres semanas y pondría fin a las detenciones y a los asesinatos de los militantes palestinos si éstos últimos acordaban deponer las armas.

以色列宣布,它将释放900名囚犯(见第27段),将在三周内从西岸五个城市撤走部队,并停止逮捕和暗杀巴勒斯坦兵,条件这些兵同意放下武器。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Burundi confía en que la parte que aún no ha depuesto las armas —el Partido para la Liberación del Pueblo Hutu-Fuerzas Nacionales de Liberación (PALIPEHUTU-FNL) — comenzará a negociar para poner fin definitivamente al conflicto en Burundi y se arbitrará una solución al problema de los niños que se encuentran en situaciones de conflicto armado.

布隆迪政府希望尚未放下武器另一方——解放胡图人党-族解放力量——开始谈判,以在布隆迪确定彻底结束冲突,并找到一种办法来解决武装冲突中儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

El 18 de mayo las Forces nouvelles anunciaron que no se desarmarían a menos que se cumplieran diversas condiciones, entre ellas, el desarme y desmantelamiento de las milicias, y la aprobación por la Asamblea Nacional de las enmiendas a la ley sobre la composición de la Comisión Electoral Independiente, el código de nacionalidad y la ley de identificación.

新生力量5月18日表示,在一系列条件满足之前,他们不会放下武器。 他们开出条件有:解除武装并将兵解散以及国议会通过关于独立选举委员会构成修正法、国籍法和身份证法。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el 25 de mayo se llevó a cabo en Guiglo una entrega simbólica de armas con la participación de cuatro de las principales milicias progubernamentales que operan en el oeste del país, bajo la supervisión del jefe de estado mayor de las FANCI, varios de los integrantes de las milicias se mostraron poco dispuestos a desarmarse mientras no contaran con garantías adecuadas para el futuro.

25日,在科特迪瓦全国武装部队参谋长监督下,四支在西部活动主要亲政府兵部队在吉格洛象征性地缴出了武器,虽然如此,若干兵武装表示不愿意在自己未来缺乏充分保障情况下放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.

其中载列有关规定禁止攻击非战斗员(包括已经放下武器士兵和那些因病、负伤或拘留而失去战斗力人);酷刑和残忍待遇;扣留人质以及判刑和执行处决,除非由体制健全法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认不可缺少所有司法保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发展的, 发展计划, 发展中国家, 发胀, 发着嘎嚓声吃力地行驶, 发疹, 发指, 发作, , 乏货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国

¡Deja esa pala y sal de la hierba!

铲子,从草坪中出来!”

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo limpió la hoja de su cuchillo y soltó el remo.

老人刃,把桨

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Finalmente soltó el mástil y se puso de pie.

,他桅杆,站起身来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y ¿habrá espacio en una nave tan pequeña para almacenar víveres suficientes?

那小小战机中能他们的给养吗?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, hoy vamos a hablar sobre cómo dejar el móvil.

好,今天我们就如何手机这个话题来聊一聊。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Dejé en el suelo mi maletín de muestras y traté de hacerme notar.

我故作姿态,装样品的手提箱。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Depositaron en el suelo el palanquín, y llamaron tres veces con un martillo de cobre.

他们轿子,用一个铜锤连敲三下门。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me voy, bajo la trampa y te quedas solo.

我走地板门,你一个人待着。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Qué bonito Karra que alegre lo has dejado todo.

这儿太漂亮,卡拉,很高兴你一切。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

" ¡Qué hermosas fresas! " , exclamó ella, colocando su canasta en el piso.

“多么漂亮的草莓!”她感叹道,一边篮子。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entre tanto dejó el hacha y tomó el cepillo para cepillar y pulir el leño.

这一回他斧子,拿起刨子,要把木头刨刨

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

O mejor, deja esa arma y mañana te haré acompañar por un peón.

不然,你就把枪,明天我叫一个雇工陪你去。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Además, durante la noche de los difuntos se dejaba en la puerta de las casas un caldero con agua.

另外,在亡灵夜,要在房门处一锅水。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y encuéntrale el sentido, y entrega la tristeza, ¡suelta la tristeza!

找到意义,交出悲伤,悲伤!

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Lo soltó por sobre la borda y luego lo amarró a una argolla a popa.

他把钓丝从船舷水去,将上端紧系在船梢一只拳头螺栓上。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Tranquilo, despreocupado y feliz, me senté a esperar.

心来,一点都不担忧,满心欢喜地坐下等待着。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Que no hay luz, que la luz está apagada, que las persianas de la ventana están bajadas.

没有灯,灯关,百叶窗

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Deja esa pala —dijo uno de ellos, y él sintió una suerte de horror impotente.

“把铲子。”一个人命令说,使努涅兹感到一种莫名的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En la ceremonia siempre se utiliza un trípode como ése para bajar la primera piedra.

在这种仪式中, 都需要用三脚架装置来第一块石头。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Ya puedes quitar la rueda de debajo del coche y bajar el coche con el gato.

你就可以扔掉车子下面的轮胎,用千斤顶把车

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罚款, 罚球, 罚球区, 罚站, 罚做苦役的囚犯, , 阀门, 阀阅, , 筏道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接