有奖纠错
| 划词

Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.

,妇女几乎总被贴随便、乱交、放荡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


holografía, hológrafo, holograma, holómetro, holoturia, holotúridos, homarrache, hombracho, hombrada, hombradía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

A puerta cerrada, muchos se alegraron de que las excentricidades de Salvador Jausá hubiesen llegado a su fin.

许多人私下都觉得庆幸,言行古怪放荡豪沙,终于走到了穷途末路。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el año 1868 se separa de su esposa y comienza a llevar una vida de desilusión y bohemia.

1868年,他与妻,开始过着失望和放荡不羁生活。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Como intermediario y coadyuvante, espera en la playa un grupo de muchachas alegres de carácter y de profesión, ante las cuales los mensú sedientos lanzan su ¡ahijú! de urgente locura.

一群举止轻佻、行为放荡女郎就掮客和助手一样正在河滩上等着。合同工们见到她们便如饥似渴,发疯般地急切冲她们喊着“贝儿”。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La vida desenfrenada de los ricos y su depravación fue fielmente plasmada en los cuadros que nos muestran tanto su derroche de dinero como sus romances superficiales.

富人放荡不羁生活和他们堕落生活在画作中得到了忠实捕捉,他们向们展示了他们浪费金钱和肤浅浪漫。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Ya muy mayor, cuando se quedó sola, dos hijos y tres hijas se disputaron el gusto de llevarla a vivir con ellos, pero a ella no se le ocurrió un lugar más digno para vivir que aquel hotel de perdularias tiernas.

成为寡妇时,她已经年纪一大把了。两个儿和三个女儿都争相让她和自己一起生活,可她却想不出有什么地方比自己年轻时曾在此放荡这个旅馆更合适了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hombro, hombruno, home, homenaje, homenajeado, homenajear, homeópata, homeopatía, homeopático, homérico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接