Creyó que el encuentro había sido intencional.
觉得那次相见时故意安排的。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
们,故意给指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
在调查火灾事件并确定是偶发性火灾还是故意纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被关押的战斗员是战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括故意杀害或伤害平民的权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人道主义援人员作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
故意以平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都是没有道理的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于故意实施的行为,可处以不超过50,000欧元的管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不是故意不理我国代表。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
告,许多非法贩运案采取了故意将有害和非有害废物混合在一起的做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故意拒绝若干次传唤和心理医生的意见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事实上,攻击往往是故意针对平民和民用物体进行的。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都不能为故意杀害无辜平民和非战斗人员辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键的要素是,参与人自愿参与共同设计并故意实现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人员的故意纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被故意毁坏等后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca se supo a ciencia cierta si lo hizo intencionalmente o no.
没有道她是不是的。
Entiendes que no te he criticado para nada.
你要道,不是批评你的。
––Y los hombres se cuidan bien de que así sea.
“因此男们就逗她们那么幻想。”
Alguien lo habrá colocado allí para inculparme.
“有把短剑放在那里,要陷害。
¡Alguien me lo habrá robado para inculparme!
“有偷了的短剑,栽赃!”
Aunque no lo creas, no era mi intensión asustarte.
信不信由你 不是吓到你的。
A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.
将背景画暗,让们能将目光放到少女身上。
Porque no importa lo que me ponga, siempre parece que estoy enseñando todo.
因为不管穿什么,总是感觉在暴露身材一样。
No. Supongo que me acusó ante usted para poder cogerla.
但猜是他说箱子的好带着箱子走。
––A mí no me divierte toser ––replicó Kitty quejándose.
“又不是咳着玩儿。”吉蒂恼地回答道。
El me sonrió, guiñándome el ojo.
他对笑了一笑,还挤眉弄眼逗。
Yo consideraba eso como una afrenta y así se lo dije a tu padre.
看,这不是吗?和你爸爸说了。
¡Las barbas le ha derribado y arrancado del rostro, como si las quitaran aposta!
胡子竟能从脸上脱落下来,就像是弄的一样!”
Así que mirar se relaciona más con un acto consciente y deliberado.
因此,“mirar”更多地指一种有识的、的动作。
Esta noche tienes aire meditabundo —dijo mi padre, buscando la conversación.
“今天晚上,你怎么一副心事重重的样子?”父亲找话题。
Llegó vejado, escupido, acusado de haber recrudecido la guerra sólo para venderla más cara.
奥雷连诺上校是在讥笑和唾骂声中口到马孔多的,有指责他为了较高的售价拖延战争。
Lo hice adrede —dijo—, para que se fijaran en mi anillo.
“是的,”她说,“为了让大家注到的婚戒。”
Le tendí el paquete con el libro a la Bernarda y le guiñé el ojo.
把贝尔纳达买的书交给她,对她眨了眨眼。
No era su nuevo aspecto en la calle lo que me conmovía.
可怜他倒不是因为他摆出一副焕然一新的面貌在大街上晃来晃去,而是因为别的。
La vio empujar la verja (que él había entornado a propósito) y cruzar el patio sombrío.
他看见埃玛推开他事先半掩着的铁栅门,穿过阴暗的院子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释