有奖纠错
| 划词

Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.

这就是,通过互联网散播或接收信息范围要广泛得多,速度也快得多。

评价该例句:好评差评指正

Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.

这项工作完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化全球数据和资料,整理和散播关于城市经济知识来进行。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

通常,这些新闻稿公布在非政府组织网站上,从而产生重新散播效果。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止煽动暴端主义材料散播等困难问题。

评价该例句:好评差评指正

La sofocación, la perturbación física por la eliminación o esparcimiento de sedimentos, el depósito de desechos y la contaminación química o biológica también tienen efectos en la biodiversidad.

由于移动沉积土或散播沉积土而造成窒息和物质环境动荡,以及遗弃垃圾和化学或生物染质,也对生物多样性有影响。

评价该例句:好评差评指正

Ciertos países se dedican a difundir ampliamente la noción de que su armamento nuclear está destinado a usos pacíficos, mientras que la capacidad de autodefensa y disuasión nuclear de otros países entraña una amenaza para la paz mundial.

一些国家广为散播一些关于其武库是用于和平目新闻,同时其他国家自卫能却变成了对世界和平胁。

评价该例句:好评差评指正

Cuba recibe desde el territorio de los Estados Unidos transmisiones de propaganda desestabilizadora procedentes de 16 emisoras de radio y televisión que generan más de 300 horas diarias de una programación ajena a la información objetiva, equilibrada y veraz.

古巴从美国领土接收到来自16家电台和电视台颠覆性宣传,每天散播300多个小时节目都远非客观、均衡和真实新闻。

评价该例句:好评差评指正

Parte II, artículo 13, Permiso para poseer materiales nucleares o artículos conexos. Incluye la seguridad física, la contabilidad, el almacenamiento, el uso, la alteración, la dispersión o la eliminación de materiales o artículos nucleares y la comunicación de la terminología correspondiente.

第二部分,第13节,材料或有关物品拥有许可证,涵盖材料或有关物品实物保障、衡算、储存、使用、改动、散播和销毁,或有关技术传播。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Dependencia de Inteligencia Financiera de Mauricio es el organismo principal encargado de recibir, pedir, analizar y difundir la información relativa a la financiación de actividades u operaciones relacionadas con el terrorismo, los bienes sospechosos de ser producto de un delito o los presuntos delitos de blanqueo de dinero.

此外,毛里求斯金融情报股是收取、要求、分析和散播同恐怖主义有关任何活动筹资或交易情报,或者可疑犯罪收入和被控洗钱罪行资料心机构。

评价该例句:好评差评指正

26.4 De conformidad con las directrices de los órganos legislativos de sus organizaciones participantes, la Dependencia aprovecha al máximo su competencia en todo el sistema, que la coloca en una posición inmejorable para actuar como catalizador para la comparación y difusión de las mejores prácticas de gestión, administrativas y de programación en el sistema en su conjunto.

4 联检组遵照其各参加组织立法机关指示,充分利用它在全系统权限,这使它处于能发挥催化作用独特地位,对全系统进行比较并散播最佳管理、行政和方案制定做法。

评价该例句:好评差评指正

Entre las actividades de asistencia figura también el asesoramiento que proporciona la FAO sobre la legislación y las normas para cumplir las disposiciones de los acuerdos internacionales en relación con las especies de plantas foráneas, en particular la Convención internacional de protección fitosanitaria, y la asistencia para el fortalecimiento de los servicios nacionales de protección fitosanitaria con miras a reducir la entrada y propagación de plagas, incluidas de malas hierbas, que justifiquen la adopción de medidas de cuarentena.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种国际协定,特别是《国际植物保护公约》法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受检疫水草引进和散播

评价该例句:好评差评指正

Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).

深海样本中大量稀有物种通过所谓“源——汇动态”来维持种群存在,也就是说,生活在最佳条件中繁殖种群(源种群)生育大量后代,散播着在海底上面水中,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代地方(沉积种群)。

评价该例句:好评差评指正

En la parte relativa a “Actos voluntarios y prohibidos respecto de ciertos bienes”: El artículo 431.2 1) dice que por “explosivo u otro artefacto letal” se entiende: a) un explosivo o arma incendiaria o artefacto concebido para causar la muerte, lesiones corporales graves o daños materiales sustanciales, o que posea esa capacidad; o b) un arma o artefacto concebido para causar la muerte, lesiones corporales graves o daños materiales sustanciales, o que posea esa capacidad, mediante la liberación, difusión o efecto de sustancias químicas tóxicas, agentes biológicos o toxinas o sustancias similares o radiación o material radiactivo.

在“故意和违禁法”(财产)项下:第431.2条⑴款界定了“爆炸物和其他致命装置”定义为:(a) 设计用来造成或能够造成死亡、严重人身伤害或大量物质损害爆炸物或燃烧弹或装置;(b) 其设计是通过有毒化学物、生物制剂或有毒物品或类似物质或放射物质或放射材料释放、散播或影响,造成或能够造成死亡或严重人身伤害或大量物质损害武器或装置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雾气沉沉, 雾凇, 雾消散了, , , , 夕祷, 夕烟, 夕阳, 夕照,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

El gótico surge en el norte de Francia y se acaba expandiendo por toda Europa.

哥特艺术诞生于法国北部,并且最终散播到整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Pronto, dejaré que salgan al mundo...

很快 我就释放他 散播到全世界。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La infección se propaga a través de agua potable o el consumo de alimentos contaminados con la bacteria del cólera.

通过饮水或食用被霍乱细菌污的食物散播开来的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Simplemente necesitan captar qué te hace sufrir, y difundir chismes o rumores centrados en eso para conseguir exactamente lo que quieren.

只需要抓住让你痛苦的西,然后围绕这一点散播八卦或谣言,以得到他想要的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por lo tanto, podría ser una buena idea preguntarnos a nosotros mismos si no estamos siendo una fuente continua de negatividad para nuestro grupo social.

因此,我不妨问问自己,我在不断地给社交圈的人散播负面情绪。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Y no sólo se empeñó en considerarlo, sino que se esforzó por demostrar su error y por difundirle y divulgarle con la misma maravillosa elocuencia que había empleado antes en sus piadosos sermones y homilías.

魔鬼不仅让他去思想这件事,甚至还驱使他去传讲、散播,用上他在布道时极为善言的口才。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

A pesar de algunos rumores difundidos por redes sociales y medios de comunicación, el Instituto Nacional de Salud confirmó que, hasta el lunes 23 de mayo, no hay ningún caso confirmado de viruela del mono en el país.

尽管在社交网站和新闻媒体上散播着一些谣言,但哥伦比亚国家卫生研究院证实,截止到5月23日,本国尚未出现猴痘确诊病例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西班牙的第五个字母, 西班牙的外来字母, 西班牙港, 西班牙里, 西班牙人, 西班牙人的, 西班牙文, 西班牙寻, 西班牙语, 西班牙语的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接