También se están haciendo esfuerzos para desarrollar nuevos tipos de armamento nuclear.
有国家还研制核武器。
Hay que redoblar los esfuerzos para garantizar el acceso a la enseñanza primaria y secundaria; debe formularse un "nuevo plan de educación", mediante la adopción de estrategias pedagógicas y sociales destinadas a los segmentos más desfavorecidos de la población.
应当加倍努力,障接受中小学教育权利;应当拟订“教育”方案,即详细阐述以处于不利境地人口为目标教育学和社会战略。
Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.
西兰国防军考虑采购或者为西兰国防军考虑采购所有武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确它们符合武装冲突法。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响主要是发展中国家,因为它们局势长期不稳,又受到各各样觊觎,而且还被用来试验和推销武器。
Consideramos que la mejor manera de contrarrestar la amenaza del surgimiento de nuevos tipos de armas de destrucción en masa en los arsenales de los agentes estatales y no estatales, incluidos los terroristas, es crear un mecanismo para iniciar una pronta respuesta multilateral y prohibir dichas armas tan pronto como el riesgo de que aparezcan sea inminente.
我们相信,防止国家或包括恐怖分子在内非国家行动者武库中出现大规模毁灭性武器一个好办法就是建立一个机制,一旦面临这种武器出现立即风险,就迅速作出多边反应并禁止这种武器。
La atención debería centrarse en las nuevas oportunidades de comercio e inversión para los países en desarrollo, las repercusiones en la reducción de la pobreza, los condicionamientos que impone al suministro una producción en aumento, la utilización de los biocombustibles y su comercio y la promoción de nuevos mecanismos de inversión, análogos al Mecanismo para un Desarrollo Limpio.
重点应放在对发展中国家所呈现贸易和投资机会,对减贫影响,扩大生产供方限制,生燃料使用和贸易以及推动类似于清洁发展机制那样投资机制。
Para Cuba constituye un motivo de profunda preocupación, por la amenaza que representa para la paz y la seguridad internacional, el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y la existencia de doctrinas de defensa estratégicas que descansan aún más en la posesión y el uso de este tipo de armamento, como la llamada Postura Nuclear Revisada de los Estados Unidos o el Concepto de Alianza Estratégica de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, que prevén nuevas circunstancias para el empleo de las armas nucleares, incluyendo la ampliación del alcance del uso o la amenaza del uso de la fuerza.
古巴感到严重不安是,国际和平与安全受到以下因素威胁,核武器发展和着重拥有和使用这类军备战略防御性理论, 例如美国称为修改核态势或北约战略联盟概念,预示使用核武器形势,包括扩大使用或威胁使用武力范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。