有奖纠错
| 划词

La prensa asistió al acto de inauguración.

新闻界参加开幕式。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界

评价该例句:好评差评指正

El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.

政府言人拒绝向新闻界讲话。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.

会后,主新闻界

评价该例句:好评差评指正

Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.

会议结束时通过新闻界

评价该例句:好评差评指正

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

还5次代安理会向新闻界

评价该例句:好评差评指正

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

还4次代安理会向新闻界

评价该例句:好评差评指正

Además, el Consejo emitió seis declaraciones de la Presidencia y tres declaraciones de prensa.

安理会还,并向新闻界

评价该例句:好评差评指正

Los medios de comunicación eran "independientes y libres", pero los periodistas precisaban una formación y equipo apropiados.

新闻界是“独立和自由的”,但是记者需要适当的培训和设备。

评价该例句:好评差评指正

También opinamos que la prensa podría contribuir de manera importante a mejorar el entorno concientizando al público a ese respecto.

我们还认为,新闻界可以通过提高公众在这方面的意识而作出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

El 4 de abril, el Presidente dio a conocer a la prensa el programa de trabajo del Consejo para todo el mes.

4日,主新闻界介绍安理会当月的工作方案。

评价该例句:好评差评指正

El 5 de julio, después de la aprobación del programa de trabajo del Consejo, el Presidente informó a la prensa sobre el particular.

5日,主新闻界介绍安理会当月的工作方案。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.

31日,安全理事会主宣读新闻界的关于前一天举行的伊拉克选举的

评价该例句:好评差评指正

El objetivo primordial del sitio es que la información se divulgue, especialmente entre corresponsales importantes que escriben para los principales medios que influyen en la opinión pública.

网站的重要目的是使信息流通,特别要流向给主要为领军的舆论新闻界机构写稿作的关键记者。

评价该例句:好评差评指正

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主新闻界,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

评价该例句:好评差评指正

El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.

30日,安理会在向新闻界中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及随后生交火的事件。

评价该例句:好评差评指正

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主安理会成员向新闻界,重申安理会对法庭的支持。

评价该例句:好评差评指正

Un componente importante de esta función es que la prensa sea consciente de la importancia de informar objetivamente sobre la integridad, la transparencia y la responsabilidad de las entidades del sector público.

这种职能的一个重要组成部分是新闻界认识到,必须对公共部门实体的诚信、透度和问责制问题进行公平的报道。

评价该例句:好评差评指正

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息的真实性。

评价该例句:好评差评指正

El orador asegura al Comité que tanto el informe como el diálogo que se ha sostenido con el Comité se pondrán en conocimiento de las oficinas gubernamentales, los legisladores, las ONG y la prensa.

他向委员会保证,国家报告以及和委员会的对话将会在政府机关、立法者、非政府组织和新闻界中广泛分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 硼砂, 硼酸, , 鹏程万里, , 澎湃, , 篷布, 篷丘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事

La aventura del reportero disfrazado de médico me proporcionó una idea muy clara del interés que los periódicos tenían en la historia de mis diez días en el mar.

记者乔装成医生这件离奇的事让我清楚地知道,新闻界对我这海上十日漂流很感趣。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

El ganador de esta edición, que ha declarado nada más conocer la noticia que está " muy contento y satisfecho" , lleva 42 años en el mundo del periodismo.

这一届的获奖者听到这个消息后立即表示“非常高意”,他已经新闻界了42年。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En declaraciones a la prensa, Figueres señaló que es inevitable adoptar políticas a nivel nacional e internacional que aborden ese fenómeno y agregó que los Estados son conscientes de ello.

菲格雷新闻界发表的声明中说,不可避免地要国家国际层面采取解决这一现象的政策,并补充说,各国都意识到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En declaraciones a la prensa al concluir la segunda reunión del Consejo Asesor de la Iniciativa Energía Sostenible para Todos, Ban mencionó como historia de éxito el programa del gobierno brasileño conocido como " Luces Para Todos" .

人人享有可持续能源倡议咨询委员会第二次会议结束时对新闻界发表讲话时,潘基文提到巴西政府的“人人享有照明” 计划是一个成功的故事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Cuando los contenidos falsos relacionados con la COVID-19 se difundieron rápidamente en las redes, los cierres de redacciones y los recortes de puestos de trabajo crearon un importante vacío en el panorama informativo, especialmente en el sur del mundo.

随着与 COVID-19 相关的虚假内容网上迅速传播,新闻编辑室关闭裁员新闻界造成了巨大的空白,尤其是全球南方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碰到, 碰掉, 碰钉子, 碰见, 碰面之处, 碰巧, 碰伤, 碰上, 碰头, 碰运气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接