有奖纠错
| 划词

Ayudar a los demás es un acto generoso.

帮助别人是一种的行为。

评价该例句:好评差评指正

La revolución implicó el sacrificio de mucha gente.

很多人奉献革命。

评价该例句:好评差评指正

El honorable juez impartía justicia con objetividad.

可敬的法官铁面

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos mucho a los pueblos del mundo entero la ayuda desinteresada que nos han prestado.

我们非常感谢世界人民给我们援助。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.

他不把学问据为己有,而是地用为人民服务。

评价该例句:好评差评指正

La culminación con éxito del mandato de la Misión se debió a sus incansables esfuerzos.

正因为他们的努力,联塞特派团才得以圆满成任务。

评价该例句:好评差评指正

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

我们还应当热情感谢秘书长为这一机构作出的奉献。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.

古巴以实际行动体现它与该区域几乎所有国家的团结与合作。

评价该例句:好评差评指正

Aduciendo que los jueces Herrman y Mijnssen de la Corte Suprema no serían imparciales, el autor solicitó que se inhibiesen del caso.

6 提交人以最高法院的Herrman和Mijnssen两法官法公正行事为由,要求这两法官本人回避对此案的审理。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区的非常困难的情况下所做的的工作。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS ha podido funcionar durante cinco decenios gracias a la generosa asistencia de los donantes y al apoyo de los países de acogida y la Autoridad Palestina.

近东救济工程处之所以能在50多年里不断发挥作用,是因为有自资金捐助国、难民收容国以及巴勒斯坦权力机构的帮助和慷慨解囊。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, esa distorsión de la lógica se presenta como una ausencia total de ambición nacional y una preocupación auténtica por el bienestar de los Miembros en general.

论如何,这一对逻辑的和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对体会员国福利的彻底关心。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别是联合国在这方面作出重大贡献,并且多年,我们受益于其慷慨援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia del tsunami ha demostrado que existen enormes reservas de generosidad y altruismo cuando se conciencia directamente a las personas de las necesidades y del destino de sus contribuciones.

在本次海啸中吸取的经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献的用途,会显示出极其慷慨和的一面。

评价该例句:好评差评指正

Buena prueba de nuestro compromiso es la contribución abnegada de nuestras Fuerzas Armadas y Cuerpos de seguridad del Estado en diversas partes del mundo, como Haití, los Balcanes y el Afganistán.

证明我们这种承诺的一个良好例子是在包括海地、巴尔干和阿富汗等地在内的世界一些地区我们地提供武装和安部队。

评价该例句:好评差评指正

Pero los ataques de terroristas empedernidos, los crueles bloqueos o la agresión militar nunca lograrán que el pueblo cubano abandone los adelantos de su revolución y su noble y altruista sistema social.

但是狠心的恐怖分子的袭击、残酷的封锁或军事侵略绝不能使古巴人民放弃他们的革命成就和他们庄严、的社会体制。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión tal vez desee estudiar la posibilidad de adoptar otras directrices relativas concretamente al tema 2, para garantizar que exista una medida de equidad en la elección de los países a los que se hace referencia.

小组委员会可能希望通过特别与议程项目2有关的进一步的准则,以便确保在选择要提及的国家时保持一定程度的公平

评价该例句:好评差评指正

No olvidemos tampoco a los consagrados y desinteresados trabajadores de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, y a los efectivos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales.

另外,我们不能忘记正在拼力和地工作的联合国和非政府组织的工作人员,以及联合国和区域维持和平人员。

评价该例句:好评差评指正

Deseo reiterar aquí el sincero reconocimiento de Somalia para con quienes nos ayudaron abnegadamente durante la Conferencia de Reconciliación Nacional Somalí, así como con quienes continúan ayudándonos en la búsqueda actual para lograr una Somalia pacífica y bien gobernada.

请允许我在此重申,索马里感谢并深为赞赏那些在索马里国和解会议期间地帮助我们的人们,以及那些在我们目前寻求一个和平的、良好治理的索马里的过程中继续帮助我们的人们。

评价该例句:好评差评指正

El presidente de sesiones de la junta podrá, a petición de cualquiera de las partes, descalificar al presidente o a cualquiera de los vocales si, a juicio de dicho presidente de sesiones, procede adoptar tal medida para garantizar la imparcialidad.

联合申诉委员会的主持人员如认为为确保公正而有此必要,经当事任何一方请求,可以取消主席或任何一名成员的资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厌倦, 厌倦的, 厌弃, 厌食, 厌食的, 厌食症患者, 厌世, 厌世的, 厌世者, 厌新症,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Es un sentimiento desinteresado que nace en un donarse, es darse por completo desde el corazón.

完全出自内心深处的奉献的情感。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero es cierto también que esta entrega este darse, desinteresado solo se da en el conocimiento.

,这种自奉献,的奉献建立在了解的基础上的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Locke definió la virtud como una combinación de abnegación y racionalidad, porque necesitamos controlar nuestros deseos para pensar con claridad.

将美德定义为和理性的结合,因为们需要控制自己的欲望才能清晰地思考。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El chico era pobre y no tenía recursos, pero gracias a su sacrificio, esfuerzo y voluntad, consiguió superar una barrera que parecía insalvable.

这个小男孩贫困潦倒,但由于他的付出、努力和意志,最终还了那道几乎不可逾越的障碍。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La práctica de los vientres de alquiler se intenta presentar como una forma más de reproducción asistida o un tratamiento altruista para paliar la infertilidad.

有人试图将代孕行为描述成另一种辅助生殖的方式或者针对不孕不育的治疗行为。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Patricia forma parte de los siete mil nuevos inscritos en el registro altruista de donantes de médula ósea el pasado año y Marta lo ha hecho esta mañana.

帕特里西亚去年记的7000名捐赠骨髓者之一,而玛尔塔在今早记。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La interpretación de Bruto, ya sea como luchador abnegado contra la dictadura o traidor oportunista, ha cambiado con las mareas de la historia y la política.

对布鲁图的诠释, 作为反对独裁的斗士, 还机会主义的叛徒,都随着历史和政治的潮流而改变。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Emprendí el viaje con él y me llevé, una pequeña cantidad de mercan cía que, gracias a la desinteresada honestidad de mi amigo el capitán, pude acrecentar considerablemente.

船长为人真诚其实,便上了他的船,并捎带了点货物。由于这位船长朋友的正直赚了一笔不小的钱。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Reacios al cambio y demasiado altruistas, los ISFJ luchan por romper la tradición y agitar el barco incluso cuando está claro que las cosas ya no funcionan.

ISFJ 不愿改变且过于,他们努力打破传统并打破传统,即使事情显然不再有效。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Te esfuerzas por encontrar la paz, pero te perciben como algo estricto y justiciero, lo que resulta en una disminución de la popularidad dentro de tu círculo de amigos.

你努力追求和平,但你被认为一个铁面、十分严厉的人,这会导致你在朋友圈中不怎么受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por ejemplo: cuando vemos a alguien que acaba de hacer algo maravilloso y altruista o algo brutal y salvaje, podemos preguntarnos: ¿por qué hizo eso justo ahora?

例如:当们看到某人刚刚做了一些美妙而的事情或一些残酷而疯狂的事情时,们可以问自己:他们为什么要这么做?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al poco tiempo de mi llegada, el capit án me encomendó a un hombre bueno y honesto, como él, que tenía un ingenio (es decir, una plantación y hacienda azucarera).

到巴西不久,船长把介绍给一位种植园主;这人与船长一样正直。他拥有一个甘蔗种植园,和一个制糖厂。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por este acto desinteresado de devoción a la ciencia, el Dr. Unger recibió un Premio Ig Nobel, una parodia del premio Nobel, que premia logros científicos extravagantes, pero fascinantes.

由于这种对科学的奉献, 昂格尔博士被授予 Ig 诺贝尔奖,这对诺贝尔奖的模仿, 诺贝尔奖奖励奢侈但引人入胜的科学成就。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La Reina Isabel será recordada como una de las mejores Reinas de todos los tiempos por su dignidad, sentido del deber, coraje y entrega a su pueblo siempre y en todo momento.

伊丽莎白女王会被铭记为史上最好的女王之一,因她永久且一如既往的庄重、责任感、勇气和对人民的奉献。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo de solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una desinteresada, servir a una prudente?

“为了让你看得更清楚,安塞尔莫,请你告诉,你不去追求一个深居简出的女人,向一个正派的女人献媚,向一个的女人讨好,向一个守规矩的女人献殷勤吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En las quiebras de las peñas y en lo hueco de los árboles formaban su república las solícitas y discretas abejas, ofreciendo a cualquiera mano, sin interés alguno, la fértil cosecha de su dulcísimo trabajo.

勤劳机智的蜜蜂在石缝树洞里建立了它们的国家,把丰收的甜蜜果实,地奉献给大家。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Hoy reconocemos conductas llenas de entrega a los demás sin reservas –aun poniendo en riesgo la propia vida–; llenas de solidaridad, de valentía, de ejemplaridad y de generosidad que nos han emocionado y que nos enorgullecen a todos.

今天,们要向他们这种,即使冒着生命危险,也要毫保留地他人奉献的行为致谢;这种行为充满了团结和勇气,典范,慷慨的展现,让们感动,也让们自豪。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos mirar hacia adelante, porque en el mundo de hoy nadie espera a quien solo mira hacia atrás. Debemos desterrar los enfrentamientos y los rencores; y sustituir el egoísmo por la generosidad, el pesimismo por la esperanza, el desamparo por la solidaridad.

们必须向前看,因为在今天的世界上没有人等待一个只会看着过去的人。们必须摒弃冲突和怨恨,用取代自,用希望取代悲观,用团结取代助。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto se lo debo a la integridad y honestidad de mi amigo el capitán, de quien también obtuve un conocimiento digno de las matemá ticas y de las reglas de navegación, aprendí a llevar una bitácora de viaje y a fijar la posición del barco.

这完全应归功于那船长朋友的正直。在他的指导下,还学会了一些航海的数学知识和方法,学会了记航海日志和观察天文。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Esto digo por darte a entender, Ricardo, que siempre fui mía, sin estar sujeta a otro que a mis padres, a quien ahora humilmente, como es razón, suplico me den licencia y libertad para disponer la que tu mucha valentía y liberalidad me ha dado.

里卡多,说这番话要你明白,一直属于自己,属于父母亲,对他们两位,现在谦恭地恳请他们,允许自由地对你为做的种种勇敢而慷慨的事情做出抉择。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 艳福, 艳福不浅, 艳丽, 艳情, 艳情小说, 艳诗, 艳史, 艳羡, 艳阳天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接