Ayudar a los demás es un acto generoso.
帮助别人是一种行。
No olvidemos tampoco a los consagrados y desinteresados trabajadores de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, y a los efectivos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales.
另外,我不能忘记正在拼力和地工作联合国和非政府组织工作人员,以及联合国和区域维持和平人员。
Deseo reiterar aquí el sincero reconocimiento de Somalia para con quienes nos ayudaron abnegadamente durante la Conferencia de Reconciliación Nacional Somalí, así como con quienes continúan ayudándonos en la búsqueda actual para lograr una Somalia pacífica y bien gobernada.
请允许我在此重申,索马里感谢并深赞赏那些在索马里全国和解会议期间地帮助我人,以及那些在我目前寻求一个和平、良好治理索马里过程中继续帮助我人。
Sin embargo, lo que se requiere con arreglo al párrafo 1 del artículo 14 es que, en la determinación de sus derechos y obligaciones en los juicios, las personas tengan derecho a audiencias públicas y justas ante tribunales competentes, independientes e imparciales.
不过,公约第十四(一)条规定,任何人因其权利义务涉讼须予判定时,应有权接受合资格、独立法庭公正公开审问。
El Gobierno de Francia expresó su intención de actuar como juez imparcial y entregado durante el proceso de Numea y el Presidente Chirac destacó la función desempeñada por el Gobierno de Francia como asociado en la transferencia de nuevas competencias a Nueva Caledonia.
法国政府表示它打算在努美阿进程期间当一个公正、卷入裁判,希拉克总统强调法国政府角色是作在将更多管辖权移交给新喀里多尼亚方面一个伙伴。
Se expresó la opinión de que era necesario utilizar el espacio ultraterrestre sobre la base de una cooperación internacional activa y desinteresada que tuviera en cuenta las necesidades particulares de los países en desarrollo, especialmente las dimanantes de la situación geográfica de ciertos países en desarrollo.
有代表团认,利用外层空间需要在积极和国际合作基础上进行,特别要考虑到发展中国家需要,尤其是某些发展中国家地理位置所产生需要。
En ese sentido, quisiera destacar el profundo agradecimiento del pueblo palestino a la comunidad internacional por su asistencia y apoyo constantes así como nuestro sincero reconocimiento por la labor y los sacrificios a menudo desinteresados del personal de los organismos internacionales de asistencia que trabajan en los territorios palestinos ocupados.
在这方面,请允许我强调巴勒坦人民深切感激国际社会继续提供援助和支持,由衷感谢在被占领巴勒坦领土工作国际援助机构工作人员所作常常是工作和牺牲。
Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.
它是我纪念所有道路交通事故死伤者日子,也是我感谢总是第一个赶到交通事故现场急救人员、以抢救和治疗伤者己任医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予关爱家人日子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy reconocemos conductas llenas de entrega a los demás sin reservas –aun poniendo en riesgo la propia vida–; llenas de solidaridad, de valentía, de ejemplaridad y de generosidad que nos han emocionado y que nos enorgullecen a todos.
今天,我们要向他们这种,即使冒着生命危险,也要毫无保留地他人奉献的行为致谢;这种行为充满了团结和勇气,典范,无私慷慨的展现,让我们感动,也让我们自豪。
Esto digo por darte a entender, Ricardo, que siempre fui mía, sin estar sujeta a otro que a mis padres, a quien ahora humilmente, como es razón, suplico me den licencia y libertad para disponer la que tu mucha valentía y liberalidad me ha dado.
里卡多,我说这番话要明白,我一直属于我自己,属于我父母亲,他们两位,我现谦恭地恳请他们,允许我自由地为我做的种种勇敢而慷慨无私的事情做出抉择。”
Esto se lo debo a la integridad y honestidad de mi amigo el capitán, de quien también obtuve un conocimiento digno de las matemá ticas y de las reglas de navegación, aprendí a llevar una bitácora de viaje y a fijar la posición del barco.
这完全应归功于我那船长友的正直无私。他的指导下,我还学会了一些航海的数学知识和方法,学会了记航海日志和观察天文。