有奖纠错
| 划词

Los temas se escogen teniendo en cuenta su pertinencia, su prioridad o hechos recientes que han dado lugar a un nuevo punto de vista o enfoque que cabría analizar más detenidamente.

这些问题是基于其时事性、紧迫性以及导致了角度或重点变化,需要进行更深入分析最新事态发展选定

评价该例句:好评差评指正

Instamos a que se establezca una relación constructiva entre la Asamblea General y los demás órganos principales para asegurar una mejor coordinación sobre las cuestiones temáticas que exigen la adopción de medidas coordinadas por las Naciones Unidas.

我们要求在大会和其它主要机建立建设性系,确保对需要联合国采取统筹行动时事议题得到更好协调。

评价该例句:好评差评指正

1.3 El paso de los miembros por Ginebra o Nueva York les sirve de capacitación en la situación internacional mediante su participación en las comisiones y en las conferencias y debates celebrados a la sazón en el correspondiente lugar.

成员去日内瓦和纽约是一个接受培训机会,通过参加委员会和会议以及届时举行辩论可以了解国际时事

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Radio del Departamento de Información Pública siguió difundiendo a escala regional y mundial noticias sobre la descolonización y cuestiones conexas en sus programas diarios y en sus revistas sobre temas de actualidad, en los idiomas oficiales y en otros idiomas.

新闻部广播科继续用正式和非正式语文在每天向世界各地和各区域广播新闻和时事集锦节目中报道非殖民化和相问题。

评价该例句:好评差评指正

Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.

第22频道节目包和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包国产节目和世界最佳电视名录中节目。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esta tendencia es ciertamente comprensible, dada la escasa frecuencia con que los miembros ocupan este cargo, varios ponentes insistieron en que el éxito de una determinada Presidencia no debía juzgarse ni se juzgaría en función de si había celebrado un debate abierto y de gran resonancia sobre uno u otro tema.

安理会成员并不是经常担任主席,因此这也是可以理解;但数位与会者强调说,不应根据是否围绕一个时事专题举行了引人注目公开辩论,来评价一国是否成功地担任了主席职务。

评价该例句:好评差评指正

La programación de radio del Departamento continúa reflejando una perspectiva de género en sus boletines de noticias y revistas de actualidad en varios idiomas, en relación con los siguientes temas, entre otros: vivienda, procesos de paz, mujeres migrantes que trabajan como empleadas del hogar, mujeres dedicadas a la política en países en transición y la cara femenina de la pobreza en América Latina.

新闻部无线电广播节目继续在以各种语文编写新闻简报和时事杂志中反映出性别观点,内容涉及住房、和平进程、做家佣移徙妇女、转型期政界妇女和拉丁美洲贫穷妇女状况等。

评价该例句:好评差评指正

Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.

这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包三个“联合国在行动中”新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构出版物讨论了小武器和轻武器问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包罗万象的, 包米, 包面, 包囊病, 包袍, 包赔, 包皮, 包皮环切术, 包票, 包起来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Ay, hija, pero si es la situación del país.

。这是国家时事啊。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Suscríbete a mi newsletter para aprender más expresiones y nos vemos en el próximo vídeo.

订阅我的时事通讯,了解更多表达方式,下期视频再见。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y yo tengo más contenido en Instagram y en otras redes sociales, y en mi newsletter, que es gratuita.

我在 Instagram 和其他络以及我的时事通讯有更多内容,这是免费的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Desde que vivía allí no se había vuelto a conectar a internet y las veces que había visto la televisión había procurado saltarse los informativos y cualquier programa que tratase de la actualidad.

他在这里从不有时看看电视,对时事新闻一概跳过,只看与时局甚至与时代无关的节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包扎, 包治百病, 包装, 包装标志, 包装不善, 包装材料, 包装公司, 包装箱, 包装用品, 包装员, 包装纸, 包子, 包租, 苞片, 孢子, , 胞果, 胞芽, , 褒贬, 褒奖, 褒扬, 褒义, , 雹矿层, 雹子, , 薄板, 薄板状的, 薄饼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接