有奖纠错
| 划词

Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.

她是位对孩子很妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。

评价该例句:好评差评指正

Sería una inversión sensata para el futuro.

这将是对未来一项投资。

评价该例句:好评差评指正

El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.

委员会不经表决采取行动是

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.

因此,我认为把这件事拖延到11月份是不必要或不

评价该例句:好评差评指正

También estoy convencido de que así deben hacerlo.

不论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而领导,我相信他们能够做到这一点,也确信他们必须做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.

但是,我们也需要以更加方式提援助,更加地利用援助。

评价该例句:好评差评指正

No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.

现在需要并不是慈善施舍,而是对我们共同未来进行健全、投资。

评价该例句:好评差评指正

Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.

对于该国境内非政府组织泛滥现象,迫切需要采取一定态度。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.

做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.

由于存在着几十重问题遗留和不解决办法,执行《公约》决不是一件容易事。

评价该例句:好评差评指正

Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.

为了努力让联合国工作、更好,我要说我们现在就处于这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.

如果能把这一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院作用和权威,这将是

评价该例句:好评差评指正

Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.

正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪指出那样,和平具有比战争大得多成本效益。

评价该例句:好评差评指正

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取而果敢必要决定,以挽救自己可信度。

评价该例句:好评差评指正

Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.

领导、新合作思想和坚定把握自身命运决心,将确保我们实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.

对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率方式地使用定额备用金账户。

评价该例句:好评差评指正

Convendría en este aspecto apoyarse en algunas reglas esenciales de las que tiende a alejarse el proyecto de convención en su estado actual.

在这方面,遵守某些基本规则将是,而目前公约草案似乎正在背离这些规则。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.

最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表,这种不决议包含着实际上使其难以执行条款。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.

整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


废话连篇, 废旧物品, 废料, 废奴主义者, 废票, 废品, 废气, 废弃, 废弃不用, 废弃不用的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国 El país de los ciegos

Tuvo entonces un atisbo de su situación, y se quedó quieto.

他稍微了解了一下力量对比,就明智安静下来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pareces lista como tu madre; seguro que sabrás invertirlas bien.

你看起来和你母亲一样聪明,所以我相信你会用这些钱做出明智投资。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

El amigo meditó sobre esta explicación y entendió que el anciano había tomado una decisión muy sensata.

朋友因老人法陷入深思,他才明白老人早已做好了明智决定。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Desde luego, lo es para las personas sabias y prudentes.

当然,它是为明智且谨慎人准备

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

O sea, que las decisiones que tomes sean responsables e informadas.

也就是,您做出决定是明智

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

¿Exactamente! Pero no me dice cosas inteligentes y sabias.

- 确切地!但他并没有告诉我明智事情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que mis perspectivas de ser sensata son más brillantes que nunca.

我认为我变得明智前景比以往时候都更加光明。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Es en realidad tu abuelito tan sabio y prudente como él asegura?

爷爷真的像他所那样明智且谨慎吗?

评价该例句:好评差评指正
世界短篇

La muchacha parecía ser el modelo de la mujer honesta, como la soñaría un joven prudente para confiarle su porvenir.

这个年轻姑娘仿佛是规矩女人完美无缺典型,每一个明智年轻人都梦想着把自己一生托付给这种典型女人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Y luego, volviéndose a Homero, terminó: —Menos mal que estoy pagando cara mi insensatez.

然后,他转向荷马:“还好,我正在为自己明智付出昂贵代价。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡No hay necesidad de tabla de multiplicar para la buena, segura y sensata Jane!

对于善良、自信、明智简来,不需要乘法表!

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estos pensamientos sabios y prudentes me acompañaron lo que duró la tormenta, incluso, un tiempo después.

这些明智而清醒思想,在暴风雨肆虐期间,乃至停止后短时间内,一直在我脑子里盘旋。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana es un nombre realmente bien sencillo y sensato.

安娜是一个非常简单而明智名字。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Pero ahora comprendía que la mayoría de sus temores eran irracionales y que le habían impedido cambiar cuando más lo necesitaba.

但绝大部分恐惧都是不明智,它们只会在你需要改变时候,使你回避这种改变。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Una persona sabia y prudente sabe que tiene que dar un paso atrás en cualquier situación excesivamente acalorada y evaluar sus sentimientos.

一个明智谨慎人知道在过分激烈情况下都应当后退一步,评估自己感受。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Esta fábula nos enseña que en la vida, antes de actuar, debemos valorar los consejos de la gente buena y sensata que nos quiere.

这则寓言教会我们,在生活中,在做事之前我们要听取明智建议。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ha hecho usted una elección magnífica viniendo a la casa Hispano-Olivetti, créame, Ignacio. Le aseguro que no va a olvidar este día en mucho tiempo.

“相信我,伊格纳西奥先生,来到好利获得西班牙专卖店是您最明智选择。我向您保证,您永远不会忘记这一天。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Siglos después en el Renacimiento, el sabio Leonardo da Vinci recomendaba el uso de paños húmedos sobre la boca y nariz para combatir las infecciones contagiosas.

多个世纪之后,到了文艺复兴时期,明智达芬奇建议使用湿布掩住口鼻来抵御传染病。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En otras palabras, si un tonto, un buen estudiante y un maestro sabio tuvieran un debate público, así es como podrían salir las cosas.

換句話說, 如果一個傻瓜、一個好學生和一個明智老師進行公開辯論,事情就是這樣

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Su primera reacción fue reprenderla y decirle que era una insensata ¿Y si alguien le hacía algo? ¿Y si se caía y se lastimaba? ¿Y si… ?

她第一反应就是斥女孩,她这样做是不明智。如果有人伤害她,或者她自己伤了自己怎么办?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


废物, 废物堆, 废物箱, 废物再利用, 废墟, 废渣, 废止, 废纸, 废纸篓, 废置,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接