有奖纠错
| 划词

Yo soy muy vulgar.

我只是个

评价该例句:好评差评指正

Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.

变革不能从上面强加,而必须由织和该领域的专业士发起。 这就是实践中发生变革的方式。

评价该例句:好评差评指正

La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.

在一些缔约国中对受影响社区进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供理。

评价该例句:好评差评指正

Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.

由于广泛缺乏治疗或辅导,并且对这种疾病十分不了解,这个性活跃的群更助长了该国这种已经严重流行的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.

可将囚犯视为存在着受艾滋病毒感染的群体,并应当在这种环境中增加艾滋病毒和吸毒防治服务,包括提供各种同向提供的相同的保健服务。

评价该例句:好评差评指正

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些因残疾而形成一个特殊群体,受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怏怏不乐, 怏怏而去, , 样板戏, 样版, 样本, 样机, 样例, 样品, 样式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

No hay nada en mí que sea especial, soy una persona más en este mundo...

只是个普通人。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

A. Condorito se comunica mucho con la gente común y corriente.

答:孔多里托与普通人交流很多。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

El lenguaje de Condorito es el que usa la gente común.

康多里托的语言是普通人使用的语言。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Eran por lo general mujeres modestas y su poderío económico andaba en consonancia.

大部分都是贫苦的普通人,经济能力十分有限。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Estos comentarios son altamente perjudiciales para un niño, como para cualquier persona humana en general.

这些话语会对孩子造高度伤害,就像对任何一个普通人那样。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De nuevo soy mortal, me repetí, de nuevo me parezco a todos los hombres.

普通人了,重复说,和别人一样了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年

Entre muchas otras, estas personas ordinarias han escrito una historia de vida extraordinaria.

许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的平了不平的人生。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En el estudio de Heym y otros, los empáticos oscuros mostraron una mayor agresión indirecta que la persona promedio.

在海姆等人的研究中,黑暗共情者相比普通人表现出更强烈的间接攻击性。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No, soy solo una persona común y corriente que fue enviada precisamente por eso, por ser quién soy.

所以哪个都不是,不过是普通人,当因为的身份和背景,所以才派来完任务。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

¿Y qué diferencia hay entre estar en modo goblin y ser una persona casera?

而妖精模式和普通人有什么区别呢?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ella era una persona normal, de modo que la clave debe de estar en su entorno familiar, laboral o social.

“她应该是个普通人,那只能是她的社会或家庭关系不一般。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y lo más importante, ¿qué piensan las personas y el pueblo común en general?

最重要的是,人们和普通人的普遍想法是什么?

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Su autor lo adaptó para hacerlo más cercano a la gente común y corriente dándole una personalidad bromista e ingeniosa.

它的作者对其进行了改编,使其更接近普通人,使其具有恶作剧和巧妙的个性。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Ellos son expuestos y luego se comienza a investigar a los ciudadanos al azar en busca de la semilla de la disidencia.

但异见者被悉数揪出,社会面针对普通人也开始随机审查,寻找不同声音。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

En lugar de usar modelos de familias ricas para pintar escenas bíblicas, por primera vez, las pinturas se basaron en personas comunes y de cuestionable reputación.

这些画作第一次没有使用来自富裕家庭的模特来描绘圣经场景,而是以名誉有问题的普通人为原型。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Bueno, pues un poco más de lo mismo, igual que mi jefe, aunque la verdad es que no eran tan chulos, eran gente pues bueno, gente normal y corriente.

他们和前老板有点像,虽然没有老板那么傲慢,他们是普通人

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso resulta importante que las personas con discapacidad auditiva tengan la posibilidad de comunicarse y que los oyentes nos preocupemos por ser incluyentes y no limitar su potencial.

因此听障人士能够相互交流十分重要,而们作为普通人要有包容心,不要限制他们的潜力,这一点也很重要。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Durante milenios hemos sido religiosos, pero llegado el siglo XIX, incluso el hombre promedio había oído que la religión podría haber llegado al final de su camino.

几千年来,们一直信奉宗教,但到了十九世纪, 即使是普通人也听说宗教可能已经走到了尽头。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo entiendo en parte... igual que si fuera un tratado de matemáticas: para hacerme una idea general, hay que ponerle un enorme esfuerzo mental y no poca imaginación.

也看懂了一小部分,像普通人看一部艰深的数学著作,要经过大量的思考并且充分发挥想象力才能弄懂一点儿。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La única salvación estaba en la religión y las enseñanzas de la Biblia, pero se asumía que sólo los sacerdotes tenían derecho a leerla y explicarla, que la gente normal la leyera resultaba escandaloso.

唯一的救赎就是信仰以及《圣经》中的教诲,但人们认为只有神父有权阅读和解释《圣经》的内容,任何普通人阅读它都会惹来非议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 漾奶, , 幺妹, 夭亡, 夭折, 吆喝, , 妖道, 妖法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接