有奖纠错
| 划词

Levantar en armas a los campesinos.

组织行武装

评价该例句:好评差评指正

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例如武装冲突、敌对行、内战或或自然现象造成损害情况下,赔偿责任可能被免除。

评价该例句:好评差评指正

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义和政府反应不足导致了尼泊尔局势迅速恶化,使该国深陷危机。

评价该例句:好评差评指正

Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.

自上次以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则在被拘留,遭受非人折磨和对待。

评价该例句:好评差评指正

Las tensiones internas y los disturbios interiores, tales como los motines, los actos esporádicos y aislados de violencia y otros actos análogos se excluyen por lo general del concepto de conflicto armado.

内部乱和紧张局势,如而不时发生暴力行为和其他类似性质行为通常不包括在武装冲突概念内。

评价该例句:好评差评指正

Los actos insurgentes de maoístas han deteriorado aún más la situación, pero el Gobierno de Su Majestad ha declarado que las escuelas son “zonas de paz” y tiene el firme propósito de proteger la vida y los bienes de los ciudadanos.

毛主义者行径使形势更加恶化,王国政府已经宣布学校为“和平区”,也决意要保护国生命和财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自助餐厅, 自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接